Mellow Mark - Konfrontation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mellow Mark - Konfrontation




Konfrontation
Конфронтация
KONFRONTATION
КОНФРОНТАЦИЯ
Lass dich nicht in deiner Freiheit beschneiden
Не дай ущемить свою свободу,
KONFRONTATION
КОНФРОНТАЦИЯ
Führ die Revolution auch im Kleinen
Устрой революцию, пусть даже в малом.
KONFRONTATION
КОНФРОНТАЦИЯ
Manche meinen, du bist ihr Eigen
Некоторые считают тебя своей собственностью,
KONFRONTATION
КОНФРОНТАЦИЯ
Steh auf, heb die Faust, denn nur so kannst du scheinen
Встань, подними кулак, только так ты сможешь проявить себя.
Grenzen testen, Selbstgerechte
Проверяют границы, самодовольные,
Die immer wieder in den Raum von anderen Menschen brechen
Которые снова и снова вторгаются в пространство других людей.
Reindrängen, einengen
Вторгаются, навязываются,
Psychoterroristen, die ihr Umfeld regieren und alle einscannen
Психотеррористы, которые управляют своим окружением и сканируют всех.
Egozentral, mono-mental
Эгоцентричные, с ограниченным мышлением,
Ziehen Energien wie die Queen in nem Bienenregime
Вытягивают энергию, как королева в пчелином режиме.
Aggropotential, antisozial
Агрессивный потенциал, антисоциальные,
Doch keiner frontet sie mal, alle versuchen zu entfliehen
Но никто не противостоит им, все пытаются убежать.
KONFRONTATION
КОНФРОНТАЦИЯ
Lass dich nicht in deiner Freiheit beschneiden
Не дай ущемить свою свободу,
KONFRONTATION
КОНФРОНТАЦИЯ
Führ die Revolution auch im Kleinen
Устрой революцию, пусть даже в малом.
KONFRONTATION
КОНФРОНТАЦИЯ
Manche meinen, du bist ihr Eigen
Некоторые считают тебя своей собственностью,
KONFRONTATION
КОНФРОНТАЦИЯ
Steh auf, heb die Faust, denn nur so kannst du scheinen
Встань, подними кулак, только так ты сможешь проявить себя.
So dominant, zu ignorant
Такая доминантная, слишком невежественная,
Betreten den Raum wie ne Bühne und nehmen das Mikro in die Hand
Входишь в комнату, как на сцену, и берешь микрофон в руки.
Immer Machtkämpfe, immer auf Schwächere
Всегда борешься за власть, всегда нападаешь на слабых,
Reviermarkierungén ohne Menschenverstand
Помечаешь территорию, не обладая человеческим разумом.
Megastar, Egoman
Мегазвезда, эгоманка,
Projizieren Fehler auf jedermann in iherer Illusion
Проецируешь свои ошибки на каждого в своей иллюзии.
Provokation, unfassbare Projektion, unantastbare Position
Провокация, невероятная проекция, неприкосновенная позиция.
Es kommt zur Kollision.
Дело идет к столкновению.
KONFRONTATION
КОНФРОНТАЦИЯ
Lass dich nicht in deinem Freiraum beschneiden
Не дай ущемить свое личное пространство,
KONFRONTATION
КОНФРОНТАЦИЯ
Führ die Revolution auch im Kleinen
Устрой революцию, пусть даже в малом.
KONFRONTATION
КОНФРОНТАЦИЯ
Manche meinen, du bist ihr Eigen
Некоторые считают тебя своей собственностью,
KONFRONTATION
КОНФРОНТАЦИЯ
Steh auf, heb die Faust, denn nur so kannst du scheinen
Встань, подними кулак, только так ты сможешь проявить себя.
KONFRONTATION
КОНФРОНТАЦИЯ
Lass dich nicht in deiner Freiheit beschneiden
Не дай ущемить свою свободу,
KONFRONTATION
КОНФРОНТАЦИЯ
Führ die Revolution auch im Kleinen
Устрой революцию, пусть даже в малом.
KONFRONTATION
КОНФРОНТАЦИЯ
Du bist am Start, du bist in Fahrt
Ты на старте, ты в ударе,
Privathofstaat im Ich-Diktat
Личный двор в диктате "Я".
Magealarm, Megatyrann
Тревожный звоночек, мегатиран,
Mit eisigen Charme, ich find dich so arm
С ледяным шармом, ты кажешься такой жалкой.
Hast keine Balance, mit viel Arroganz
У тебя нет баланса, много высокомерия,
Deine Leute und Freunde, sie haben vor dir Angst
Твои люди и друзья, они боятся тебя.
Angst vor der Wahrheit, Angst vor der Arbeit
Боятся правды, боятся работы,
Angst vor dem Stress mal die Meinung zu sagen
Боятся стресса, когда нужно высказать свое мнение.
Viel zu bequem, unangenehm
Слишком удобно, неприятно,
Weil sie Konflikten aus dem Weg gehen
Потому что они избегают конфликтов.
Konflikten mit denen, die im Mittelpunkt stehen
Конфликтов с теми, кто находится в центре внимания.
Ein Drittel von denen haben nichts zu erzählen
Трети из них нечего сказать,
Nur lowes Niveau, Sprüche vom Klo
Только низкий уровень, шутки из туалета.
Willkommen im Zoo, sie ziehen, die Show ab
Добро пожаловать в зоопарк, они устраивают шоу.
Blowjob, Macho, 1000 Euro
Минет, мачо, 1000 евро,
Ego, Aggro, Mega Pseudo
Эго, агрессия, мега псевдо,
Du denkst du bist wie Celebrity
Ты думаешь, ты как знаменитость,
Du redest wie die High Society
Ты говоришь, как высшее общество,
Du kommst so rüber wie ne Hollywood Diva
Ты ведешь себя как голливудская дива,
Doch du bist nur ein Pseudo-VIP...
Но ты всего лишь псевдо-VIP...
Du nervst, du hetzt
Ты раздражаешь, ты торопишь,
Verfällst als Mensch
Деградируешь как личность,
Im Herz zerfetzt
В сердце разорвана,
Verletzt dich selbst
Ранишь себя.
Ich komme kontra, fronte frontal
Я иду на конфликт, фронтально,
Jetzt Jetzt. Jetzt! JETZT!
Сейчас. Сейчас. Сейчас! СЕЙЧАС!
KONFRONTATION
КОНФРОНТАЦИЯ
Lass dich nicht in deinen Rechten beschneiden
Не дай ущемить свои права,
KONFRONTATION
КОНФРОНТАЦИЯ
Führ die Revolution auch im Kleinen
Устрой революцию, пусть даже в малом.
KONFRONTATION
КОНФРОНТАЦИЯ
Manche Menschen meinen, du bist ihr Eigen
Некоторые люди считают тебя своей собственностью,
KONFRONTATION
КОНФРОНТАЦИЯ
Steh auf, heb die Faust, denn nur so kannst du scheinen
Встань, подними кулак, только так ты сможешь проявить себя.





Writer(s): Kraans De Lutin, Mark Schlumberger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.