Melo - Avenir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melo - Avenir




Avenir
Future
Un esprit démoniaque dans une enveloppe charnelle
A demonic spirit in a fleshly shell
Une odeur de mort masquée par du parfum Chanel
A scent of death masked by Chanel perfume
Le spectateur gêné dans son potin annuel
The spectator, awkward in his annual gossip
On veut toujours plus donc on fait plus à perte
We always want more, so we lose more
Y'a pas plus actuel
There's nothing more current
On est pas les plus à plaindre
We're not the ones to be pitied
Ni les plus atteints
Nor the most affected
Mais j'm'en bas les couilles en vrai
But I don't give a damn, really
Moi j'suis paré pour rentrer
I'm ready to go home
Mais j'me rappelle même plus d'la fin
But I don't even remember the end anymore
Dis moi bébé ce soir t'es pute à qui?
Tell me baby, whose whore are you tonight?
Pourquoi les femmes s'ouvrent le moins aux hommes les plus acquis?
Why do women open up the least to the most devoted men?
Si l'meilleur n'est plus à vivre
If the best is no longer to be lived
Retourne aux bases les plus faciles
Return to the easiest basics
Des amours les plus rapides aux "je t'aime" les plus factices
From the quickest loves to the most fake "I love you's"
J'ai pas l'temps pour toi et l'temps pour moi
I don't have time for you and time for myself
Des fois j'me sens coupable sans l'vouloir
Sometimes I feel guilty without meaning to
Alors qu'j'ai rien fait
Even though I did nothing
Donc laissez moi tranquille
So leave me alone
Je veux que ceux autour de moi m'envient
I want those around me to envy me
J'veux plus être normal plus voyager en seconde classe
I don't want to be normal anymore, to travel in second class
Sur le trône je m'amuse à les regarder se battre pour la seconde place
On the throne, I enjoy watching them fight for second place
Même si tes MCs veulent me faire ils pourront pas
Even if your MCs want to take me down, they won't be able to
Car sous les rayons du soleil même le goudron crame
Because under the sun's rays, even the asphalt burns
Tu sais pas écrire t'es ghostwrité
You don't know how to write, you're ghostwritten
Tu sais pas chanter t'es topliné
You don't know how to sing, you're toplined
Je sais même plus c'que j'dis j'suis trop cramé
I don't even know what I'm saying anymore, I'm too burnt out
Y'a trop d'amné
There's too much amnesia
J'suis sensé être bien en théorie
I'm supposed to be good in theory
Mais j'ai le coeur sans mélodie
But my heart has no melody
Et quand j'le dis mon ego crie
And when I say it, my ego screams
Mon ego crie
My ego screams
Ferme la et pars de suite
Shut up and leave immediately
Tu vois ton rêve bah pars le vivre
You see your dream, well go live it
Et te plains plus à l'avenir
And stop complaining in the future
J'aime quand tu pleures quand j't'embrasse j'aime le sucré salé
I love it when you cry, when I kiss you, I love the sweet and salty
J'avance trop vite si Dieu veut j'aurai l'succès c't'année
I'm moving too fast, God willing I'll have success this year
Le prochain disque d'or est dans mon disque dur
The next gold record is in my hard drive
J'fais mine que j'dors alors que j'fixe le mur putain
I pretend I'm sleeping while I stare at the damn wall
La vie s'acharne toujours sur les mêmes personnes
Life always picks on the same people
Chaque jour c'est l'meme niveau qui recommence avec l'meme perso
Every day it's the same level that starts again with the same character
Tu prends la douche froide
You take the cold shower
A chaque fois qu'l'amour passe
Every time love passes by
Être heureux est un pouvoir
To be happy is a power
L'argent ne fait pas l'bonheur mais l'bonheur rempli pas l'assiette
Money doesn't buy happiness, but happiness doesn't fill the plate
Mais comment tu te sens quand elle est pleine mais qu'personne rempli la sienne
But how do you feel when it's full but no one fills theirs
Fils de pute
Son of a bitch
Jamais tu m'diras quoi faire encore moins quoi penser
You will never tell me what to do, let alone what to think
Petite merde chaque tir est cadencé il ne te reste plus qu'à dancer
Little shit, every shot is rhythmic, all you have to do is dance
Le sang qui coule dans mes veines est d'or comme le silence
The blood that flows in my veins is gold, like silence
Les corps se financent
Bodies are financed
Un faux bon plan comme le free-lance
A fake good deal, like freelancing
J'suis sensé être bien en théorie
I'm supposed to be good in theory
Mais j'ai le coeur sans mélodie
But my heart has no melody
Et quand j'le dis mon ego crie
And when I say it, my ego screams
Mon ego crie
My ego screams
Ferme la et pars de suite
Shut up and leave immediately
Tu vois ton rêve bah pars le vivre
You see your dream, well go live it
Et te plains plus à l'avenir
And stop complaining in the future





Writer(s): Théo Michel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.