Paroles et traduction Melodico feat. Dezear Rp - Dejarte Ir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejarte
ir
Letra
Отпустить
Слова
Melodico
ft.
Dezear
Melodico
ft.
Dezear
Añadir
a
Favoritas
Добавить
в
избранное
Guardar
en
Playlist
Сохранить
в
плейлисте
DEJARTE
IR
es
una
canción
de
Melodico
y
Dezear
del
año
2020.
ОТПУСТИТЬ
- песня
Melodico
и
Dezear,
выпущенная
в
2020
году.
Letra
'Dejarte
ir'
Текст
'Отпустить'
No
sé
si
seguir
intentando
Не
знаю,
стоит
ли
дальше
пытаться.
O
tan
solo
dejarte
ir
Или
просто
отпустить
тебя.
Amando
a
unos
ojos
Любить
глазами,
Que
siempre
ven
todo
Которые
всегда
всё
видят,
Pero
nunca
me
ven
a
mi.
Но
меня
никогда
не
замечают.
Te
quise
y
tu
no
sabes
cuanto
Я
тебя
любил,
ты
не
представляешь,
как,
Luche
por
hacerte
feliz
Боролся
за
твоё
счастье,
Llore
tantas
veces
Плакал
так
часто,
Que
ya
no
recuerdo
Что
уже
не
помню,
Como
se
debe
sonreír
Как
нужно
улыбаться.
Yo
no
sé,
pero
al
final
del
todo
Я
не
знаю,
но
в
конце
концов
Encontrare
el
modo
de
seguir
Я
найду
способ
жить
дальше.
Es
que
por
ti
pare
balas
Ведь
ради
тебя
я
готов
был
остановить
пули,
Disparaste
a
mi.
Стреляла
в
меня.
Yo
no
quiero
verte.
Я
не
хочу
тебя
видеть.
Solo
quiero
verte
soñar.
Я
только
хочу
видеть
твои
сны.
Ya
no
dejes
la
puerta
abierta
Больше
не
оставляй
дверь
открытой,
Por
que
siempre
suelo
regresar
Потому
что
я
всегда
возвращаюсь.
Normalmente
digo
lo
que
pienso
Обычно
я
говорю
то,
что
думаю,
Pero
no
pienso
lo
que
digo
Но
не
думаю
то,
что
говорю.
Ya
sono
mi
último
latido
Вот
и
прошёл
мой
последний
удар
сердца,
Porque
mi
corazón
también
se
fue
contigo.
Потому
что
моё
сердце
тоже
ушло
с
тобой.
Se
que
es
tonto
que
no
te
deje
de
amar
Знаю,
что
глупо
не
переставать
тебя
любить,
Se
que
es
tonto
que
te
pida
una
oportunidad
Знаю,
что
глупо
просить
тебя
о
шансе,
Pero
en
el
pedir
está
el
dar
Но
в
просьбе
даётся,
Y
te
pido
que
me
perdones
И
я
прошу
тебя
простить
меня,
Te
voy
a
dar
mil
pimiento
más
Я
дам
тебе
ещё
много
поблажек
Por
que
mereces
más
que
el
cielo.
Потому
что
ты
заслуживаешь
большего,
чем
небо.
Y
yo
solo
pude
darte
А
я
мог
дать
тебе
только
Noches
tristes
sin
Consuelo
Грустные
ночи
без
утешения.
Tal
vez
tan
solo
estoy
perdiendo
el
tiempo
Может,
я
просто
зря
теряю
время,
Pero
mientras
siga
perdido
Но
пока
я
потерян,
Buscaré
hacer
otro
intento.
Я
буду
искать
способ
снова
попробовать.
No
tengo
idea
si
cerrara
estas
cicatriz,
si
podré
avanzar.
Понятия
не
имею,
смогу
ли
я
заживить
эти
раны,
смогу
ли
я
двигаться
дальше.
Aunque
no
sienta
los
segundos
Хотя
я
не
чувствую
секунд,
Que
ironía,
me
dejaste
hacer
de
tu
mundo
feliz
Какая
ирония,
ты
допустила,
чтобы
я
сделал
твой
мир
счастливым,
Y
ahora
eres
feliz
dejándome
salir
de
tu
mundo.
А
теперь
ты
счастлива,
отпускаешь
меня
из
своего
мира.
Yo
no
perdono,
tampoco
olvido
Я
не
прощаю,
и
не
забываю,
Y
no
te
culpo
por
hacer
lo
mismo
И
не
виню
тебя
за
то,
что
ты
сделала
то
же
самое.
Si
fuera
tú
tampoco
perdonaba
lo
que
te
hice
alguna
vez.
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
тоже
не
прощал
то,
что
я
сделал
с
тобой.
Yo
no
perdono,
tampoco
olvido
Я
не
прощаю,
и
не
забываю,
Y
no
te
culpo
por
hacer
lo
mismo.
И
не
виню
тебя
за
то,
что
ты
сделала
то
же
самое.
Aunque
tal
vez
esta
vez,
pudiera
ser
nuestra
vez.
Хотя,
возможно,
на
этот
раз
это
может
быть
наши
времена.
Y
aunque
digan
que
soy
yo
el
que
no
te
quiso
И
хотя
говорят,
что
это
я
тебя
не
любил,
Tu
sabes
que
luché
por
esto
Ты
знаешь,
что
я
боролся
за
это,
Aunque
no
siempre
fue
mejor.
Хотя
и
не
всегда
было
лучше.
Y
aunque
el
mundo
se
me
opuso
nadie
pudo
И
хотя
мир
был
против
меня,
никто
не
мог
Apagar
este
sentimiento
Погасить
это
чувство,
Que
se
aferra
a
tu
corazón
(a
tu
corazon)
Которое
привязывается
к
твоему
сердцу
(к
твоему
сердцу).
No
sé
si
seguir
intentando
Не
знаю,
стоит
ли
дальше
пытаться,
O
tan
solo
dejarte
ir
Или
просто
отпустить
тебя.
Amando
a
unos
ojos
que
siempre
ven
Любить
глазами,
которые
всегда
всё
видят,
Todo
pero
nunca
me
ven
a
mi
(Melodico)
Но
меня
никогда
не
замечают
(Melodico).
Te
quise
y
no
sabes
cuánto,
luché
por
hacerte
feliz
Я
тебя
любил,
ты
не
представляешь,
как,
боролся
за
твоё
счастье,
Llore
tantas
veces
que
ya
no
recuerdo
como
se
debe
sonreír.
Плакал
так
часто,
что
уже
не
помню,
как
нужно
улыбаться.
Sabes
que
siempre
estaré
para
ti,
aunque
ya
no
te
haga
falta.
Знай,
что
я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
даже
если
я
тебе
больше
не
нужен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.