Paroles et traduction Melodico feat. Eslok & Flowker Slick - Todo Fue Mentira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Fue Mentira
Everything Was a Lie
× Si
todo
fue
mentira
× If
everything
was
a
lie
Llevate
mi
vida
Take
my
life
away
Porqué
ahora
que
lo
pienso
en
cada
beso
Because
now
that
I
think
about
it,
in
every
kiss
Dejó
de
ser
mía
You
stopped
being
mine
Si
todo
fue
mentira
If
everything
was
a
lie
En
el
fondo
lo
sabia
Deep
down
I
knew
it
Pero
tomé
el
riesgo
But
I
took
the
risk
Aún
sabiendo
Even
knowing
Que
tu
me
mentias
×
That
you
were
lying
to
me
×
• Ninguna
persona
piensa
con
los
5
• No
one
thinks
with
all
5
Sentidos
cuando
el
corazón
lo
interrumpe
Senses
when
the
heart
interrupts
Prometo
que
ya
será
la
última
vez
que
me
veas,
no
te
preocupes
I
promise
this
will
be
the
last
time
you
see
me,
don't
worry
No
te
merezco
jamás
I
never
deserved
you
Dejemos
esto
por
la
paz
Let's
leave
this
in
peace
Porque
el
tiempo
vale
oro
y
así
como
somos
no
nos
superaremos
jamás
Because
time
is
gold
and
the
way
we
are,
we
will
never
overcome
this
Di
lo
mejor
de
mi
para
ti
en
el
momento
que
pude
y
lo
rechazaste
I
gave
my
best
for
you
when
I
could
and
you
rejected
it
Aveces
cerrado
me
pongo
a
pensar
si
fue
lo
mejor
o
me
traicionaste
Sometimes,
alone,
I
wonder
if
it
was
the
best
or
if
you
betrayed
me
Varios
motivos
me
tienen
aquí
Several
reasons
have
me
here
Desconsolado
sin
poder
sonreír
Disconsolate,
unable
to
smile
El
único
hombre
que
te
quiso
fui
yo
y
a
diferencia
jamás
te
mentí
The
only
man
who
ever
loved
you
was
me
and
unlike
you,
I
never
lied
Si
aviento
lo
nuestro
hacia
el
aire
es
If
I
throw
our
memories
into
the
air,
it's
Para
rescatar
el
mejor
recuerdo
a
tu
lado
To
rescue
the
best
memory
by
your
side
Si
no
conté
a
nadie
fue
por
no
aceptar
If
I
didn't
tell
anyone,
it
was
because
I
couldn't
accept
A
volver
a
salir
sin
estrechar
tu
mano
Going
out
again
without
holding
your
hand
Vamos,
en
eso
quedamos
aunque
quizá
los
dos
nos
extrañamos
Come
on,
that's
what
we
agreed
on,
although
maybe
we
both
miss
each
other
Espero
de
cora
que
el
karma
te
haga
I
hope
from
the
bottom
of
my
heart
that
karma
makes
you
Pagar
más
de
lo
doble
al
pasar
de
los
años
•
Pay
more
than
double
as
the
years
go
by
•
× Si
todo
fue
mentira
× If
everything
was
a
lie
Llevate
mi
vida
Take
my
life
away
Porqué
ahora
que
lo
pienso
en
cada
beso
Because
now
that
I
think
about
it,
in
every
kiss
Dejó
de
ser
mía
You
stopped
being
mine
Si
todo
fue
mentira
If
everything
was
a
lie
En
el
fondo
lo
sabia
Deep
down
I
knew
it
Pero
tomé
el
riesgo
But
I
took
the
risk
Aún
sabiendo
Even
knowing
Que
tu
me
mentias
×
That
you
were
lying
to
me
×
Cuántas
veces
me
hiciste
creer
How
many
times
did
you
make
me
believe
Que
tu
amor
era
el
puro
más
fiel
That
your
love
was
the
purest,
the
most
faithful
Cuanto
veces
me
dijiste
al
oído
que
en
tu
futuro
te
veías
conmigo
How
many
times
did
you
whisper
in
my
ear
that
you
saw
yourself
with
me
in
your
future
Que,
con
nadie
vas
a
sentir
esto
That,
you
wouldn't
feel
this
with
anyone
else
Y
que
era
el
único
vato
que
te
hacía
volar
And
that
I
was
the
only
guy
who
made
you
fly
Y
capas
de
hacerte
el
amor
con
un
solo
beso
And
able
to
make
love
to
you
with
just
one
kiss
Hoy
me
dices
que
tu
ya
no
me
amas
Today
you
tell
me
that
you
no
longer
love
me
Que
todo
fueron
mentiras
muy
claras
That
everything
was
very
clear
lies
Que
entre
nosotros
ya
no
habrá
mañanas
That
there
will
be
no
more
mornings
between
us
Si
yo
quiero
ir
a
buscarte
mañana
If
I
want
to
go
find
you
tomorrow
Quiero,
que
hablemos
claro
sin
pretextos
y
que
me
digas
si
a
I
want
us
to
talk
clearly,
without
excuses,
and
tell
me
if
Ti
no
te
duele
porque
a
mi
si
créeme
mi
amor
que
ya
lo
detesto
It
doesn't
hurt
you
because
it
does
hurt
me,
believe
me,
my
love,
I
already
detest
it
Dime
ahora
quién,
sera
capaz
Tell
me
now
who
will
be
able
De
dar
su
vida,
su
tiempo
y
demás
To
give
their
life,
their
time,
and
more
Dime
si
alguien
te
curara
heridas
Tell
me
if
someone
will
heal
your
wounds
Y
que
en
fondo
tu
me
extrañaras
And
deep
down
you
will
miss
me
Ve
llévate
mi
vida
no
la
necesito,
Go,
take
my
life,
I
don't
need
it,
Luche
tanto
por
ti
pero
no
cumplí
tus
requisitos
I
fought
so
hard
for
you,
but
I
didn't
meet
your
requirements
× Si
todo
fue
mentira
× If
everything
was
a
lie
Llevate
mi
vida
Take
my
life
away
Porqué
ahora
que
lo
pienso
en
cada
beso
Because
now
that
I
think
about
it,
in
every
kiss
Dejó
de
ser
mía
You
stopped
being
mine
Si
todo
fue
mentira
If
everything
was
a
lie
En
el
fondo
lo
sabia
Deep
down
I
knew
it
Pero
tomé
el
riesgo
But
I
took
the
risk
Aún
sabiendo
Even
knowing
Que
tu
me
mentias
×
That
you
were
lying
to
me
×
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Blanco Bonilla, Rodrigo Jesus Escamilla Rosas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.