Melodico feat. Eslok Flowker - Todo Fue Mentira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melodico feat. Eslok Flowker - Todo Fue Mentira




Todo Fue Mentira
Everything Was a Lie
Si todo fue mentira
If everything was a lie,
Llevate mi vida
Take my life away.
Porqué ahora que lo pienso en cada beso
Because now that I think about it, in every kiss,
Dejó de ser mía
You ceased to be mine.
Si todo fue mentira
If everything was a lie,
En el fondo lo sabia
Deep down I knew it.
Pero tomé el riesgo
But I took the risk,
Aún sabiendo
Even knowing
Que tu me mentias
That you were lying to me.
Ninguna persona piensa con los 5
No one thinks with all five
Sentidos cuando el corazón lo interrumpe
Senses when the heart interrupts.
Prometo que ya será la última vez que me veas, no te preocupes
I promise this will be the last time you see me, don't worry.
No te merezco jamás
I never deserved you.
Dejemos esto por la paz
Let's leave this in peace.
Porque el tiempo vale oro y así como somos no nos superaremos jamás
Because time is gold, and the way we are, we'll never overcome this.
Di lo mejor de mi para ti en el momento que pude y lo rechazaste
I gave my best for you when I could, and you rejected it.
Aveces cerrado me pongo a pensar si fue lo mejor o me traicionaste
Sometimes, alone, I wonder if it was for the best or if you betrayed me.
Varios motivos me tienen aquí
Several reasons have me here,
Desconsolado sin poder sonreír
Disconsolate, unable to smile.
El único hombre que te quiso fui yo y a diferencia jamás te mentí
The only man who truly loved you was me, and unlike you, I never lied.
Si aviento lo nuestro hacia el aire es
If I throw what we had into the air, it's
Para rescatar el mejor recuerdo a tu lado
To rescue the best memory by your side.
Si no conté a nadie fue por no aceptar
If I haven't told anyone, it's because I refuse
A volver a salir sin estrechar tu mano
To go out again without holding your hand.
Vamos, en eso quedamos aunque quizá los dos nos extrañamos
Come on, that's what we agreed on, even though maybe we both miss each other.
Espero de cora que el karma te haga
I hope from the bottom of my heart that karma will make you
Pagar más de lo doble al pasar de los años
Pay more than double as the years go by.
Si todo fue mentira
If everything was a lie,
Llevate mi vida
Take my life away.
Porqué ahora que lo pienso en cada beso
Because now that I think about it, in every kiss,
Dejó de ser mía
You ceased to be mine.
Si todo fue mentira
If everything was a lie,
En el fondo lo sabia
Deep down I knew it.
Pero tomé el riesgo
But I took the risk,
Aún sabiendo
Even knowing
Que tu me mentias
That you were lying to me.
Cuántas veces me hiciste creer
How many times did you make me believe
Que tu amor era el puro más fiel
That your love was the purest, the most faithful?
Cuanto veces me dijiste al oído que en tu futuro te veías conmigo
How many times did you whisper in my ear that you saw yourself with me in your future?
Que, con nadie vas a sentir esto
That you wouldn't feel this way with anyone else,
Y que era el único vato que te hacía volar
And that I was the only guy who made you fly,
Y capas de hacerte el amor con un solo beso
Capable of making love to you with just one kiss.
Hoy me dices que tu ya no me amas
Today you tell me that you no longer love me,
Que todo fueron mentiras muy claras
That everything was a clear lie,
Que entre nosotros ya no habrá mañanas
That there will be no more mornings between us.
Si yo quiero ir a buscarte mañana
If I want to come find you tomorrow,
Quiero, que hablemos claro sin pretextos y que me digas si a
I want us to talk clearly, without excuses, and tell me if it
Ti no te duele porque a mi si créeme mi amor que ya lo detesto
Doesn't hurt you because it hurts me, believe me, my love, I already detest it.
Dime ahora quién, sera capaz
Tell me now who will be capable
De dar su vida, su tiempo y demás
Of giving their life, their time, and more.
Dime si alguien te curara heridas
Tell me if someone will heal your wounds,
Y que en fondo tu me extrañaras
And if deep down you'll miss me.
Ve llévate mi vida no la necesito,
Go on, take my life, I don't need it.
Luche tanto por ti pero no cumplí tus requisitos
I fought so hard for you, but I didn't meet your requirements.
Si todo fue mentira
If everything was a lie,
Llevate mi vida
Take my life away.
Porqué ahora que lo pienso en cada beso
Because now that I think about it, in every kiss,
Dejó de ser mía
You ceased to be mine.
Si todo fue mentira
If everything was a lie,
En el fondo lo sabia
Deep down I knew it.
Pero tomé el riesgo
But I took the risk,
Aún sabiendo
Even knowing
Que tu me mentias
That you were lying to me.





Writer(s): Carlos Leandro Osses Chaparro

Melodico feat. Eslok Flowker - Todo Fue Mentira
Album
Todo Fue Mentira
date de sortie
23-04-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.