Paroles et traduction Melodico feat. Soraya - Dime Que No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
que
no
dudaste,
Tell
me
you
didn't
hesitate,
No
mentisteeee,
Didn't
lie,
Cuando
dijiste
amarme
When
you
said
you
loved
me
Dime
que
no
mentiste
Tell
me
you
didn't
lie
No
finjisteeee
aaaal
besarme...
Didn't
pretend
when
you
kissed
me...
Dime
que
tus
besos
solo
fueron
de
verdad
Tell
me
your
kisses
were
only
true
Que
no
me
mentiste
nunca
pero
y
ahora
qué
más
da
That
you
never
lied
to
me
but
now
what
does
it
matter
Daría
todo
por
que
me
dijeras
lo
que
sentiste
I
would
give
anything
for
you
to
tell
me
what
you
felt
Que
sin
tí
me
siento
triste
y
sólo
te
quiero
abrazar
That
without
you
I
feel
sad
and
only
want
to
hold
you
Cambiaron
momentos
que
me
gustaría
olvidar
Changed
moments
that
I
wish
I
could
forget
Pero
fue
tu
decisión
sólo
quisiste
partir
But
it
was
your
decision,
you
just
wanted
to
leave
Te
fuiste
a
otra
parte
y
nunca
te
supe
encontrar
You
went
somewhere
else
and
I
never
knew
how
to
find
you
Pero
espero
a
que
tú
vuelvas
y
no
vuelvas
a
mentir
But
I
hope
you
come
back
and
never
lie
again
Mejor
que
seas
feliz
para
que
al
fin
pueda
olvidarte
Better
for
you
to
be
happy
so
that
I
can
finally
forget
you
Sin
ti
cuesta
seguir
todo
te
dí
por
sólo
amarte
Without
you
it's
hard
to
go
on,
I
gave
you
everything
just
to
love
you
Jamás
quise
llamarte
ni
cuando
me
hiciste
falta
I
never
wanted
to
call
you,
not
even
when
I
needed
you
Y
guardo
cada
carta
que
jamás
quise
entregarte...
And
I
keep
every
letter
that
I
never
wanted
to
give
you...
Dime
que
no
dudaste,
Tell
me
you
didn't
hesitate,
No
mentisteee,
Didn't
lie,
Cuando
dijiste
amarme,
When
you
said
you
loved
me,
Dime
que
no
mentisteee,
Tell
me
you
didn't
lie,
No
finjisteee,
aaal
besarmeeee
Didn't
pretend,
when
you
kissed
me
Pensar
que
nada
cambia
To
think
that
nothing
changes
Que
aún
sigues
queriendo
That
you
still
love
me
Cada
abrazo
que
te
daba
cuando
tú
estabas
fingiendo
Every
hug
I
gave
you
when
you
were
pretending
Se
retrasan
los
segundos
que
me
pasa
no
lo
entiendo
The
seconds
go
by
so
slowly,
I
don't
understand
what's
happening
Cuando
llego
sola
a
casa
y
sola
me
quedo
sufriendo
When
I
come
home
alone
and
am
alone,
I'm
still
suffering
Que
ya
no
seguimos
juntos
rompimos
esa
barrera
That
we
are
no
longer
together,
we
broke
that
barrier
¿Fue
tu
culpa
fue
la
mía
de
que
todo
esto
se
fuera?
Was
it
your
fault
or
mine
that
all
this
went
away?
Era
tan
distinto
pero
el
tiempo
se
lo
lleva
It
was
so
different,
but
time
takes
it
away
Todos
los
momentos
lo
que
fuimos
¿y
ahora
qué
nos
queda?
All
the
moments,
what
we
were,
and
now
what
do
we
have
left?
Y
aunque
todo
se
supera
yo
no
supero
este
amor
And
although
everything
gets
better,
I
don't
get
over
this
love
Que
te
escribo
esta
canción
para
que
al
menos
tu
volvieras
That
I'm
writing
you
this
song
so
that
you'll
at
least
come
back
to
me
Y
aunque
duelan
tus
mentiras
nunca
te
guardé
rencor
And
although
your
lies
hurt,
I
never
held
a
grudge
against
you
Y
conservo
la
ilusión
de
que
algún
día
me
quisieras...
And
I
keep
the
hope
that
someday
you'll
love
me...
Dime
que
no
dudaste,
Tell
me
you
didn't
hesitate,
No
mentisteee,
Didn't
lie,
Cuando
dijiste
amarmee,
When
you
said
you
loved
me,
Dime
que
no
mentisteee,
Tell
me
you
didn't
lie,
No
finjisteee,
aaal
besarmeeee
Didn't
pretend,
when
you
kissed
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Leandro Osses
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.