Paroles et traduction Melodico feat. Thin Mvl - Quitame la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quitame la Vida
Take My Life
Me
quedado
solo
y
perdido
I
am
left
alone
and
lost
En
un
cuarto
vacío
In
an
empty
room
Dónde
sólo
escucho
suspiros
Where
I
only
hear
sighs
Que
acompañan
este
frio,
That
accompany
this
cold,
Me
contaron
que
me
has
olvidado,
They
told
me
that
you
have
forgotten
me,
Y
que
no
piensas
en
mi,
And
that
you
don't
think
of
me,
Que
borraste
todo
rastro
en
ti...
That
you
erased
all
trace
of
yourself...
Y
si
ya
no
volverás
sólo
quitame
la
vida
And
if
you
are
no
longer
going
to
come
back,
just
take
my
life
Para
ya
no
sufrir
más
toda
esta
agonía
So
that
I
no
longer
suffer
more,
all
this
agony
Y
si
ya
no
volverás
sólo
quitame
la
vida
And
if
you
are
no
longer
going
to
come
back,
just
take
my
life
Para
ya
no
sufrir
más
toda
esta
agonía
So
that
I
no
longer
suffer
more,
all
this
agony
Yo
nunca
supe
el
motivo
para
irte,
que
no
fuera
contigo
I
never
knew
the
reason
for
leaving,
that
it
wasn't
with
you
Todo
el
día
te
te
llamo
te
busco,
te
sigo,
y
All
day
I
call
you,
I
look
for
you,
I
follow
you,
and
No
aguanto
más
este
castigó
I
can't
take
this
punishment
anymore
Me
da
miedo
la
vida
sin
ti
mejor
I'm
afraid
of
life
without
you,
better
Quitamela
que
no
aguanto,
Take
it
away
from
me,
I
can't
take
it
anymore,
Llorando
me
quedo
dormido
llorando
de
nuevo
en
el
día
me
levanto
Crying
I
fall
asleep
crying
again
in
the
day
I
get
up
Yo
te
quiero
y
tú
no
sabes
cuánto
desearía
que
me
quieras
igual
I
love
you
and
you
don't
know
how
much
I
wish
you
loved
me
the
same
Prefiero
la
muerte
que
jamás
nunca
verte,
I
prefer
death
than
never
ever
see
you
again,
Enserio
me
tienes
mal
y
no
sé
qué
pasó
entre
tú
y
yo
Seriously,
you've
got
me
messed
up
and
I
don't
know
what
happened
between
you
and
me
Si
el
amor
por
mí
se
término,
If
the
love
for
me
is
over,
Sialguien
mejor
que
yo
mas
te
dio
o
de
plano
mi
amor
te
valió,
If
someone
better
than
me
gave
you
more
or
if
my
love
was
worth
nothing
to
you,
Tal
vez
no
soy
el
tipo
perfecto
y
quererte
es
mi
mayor
defecto
Maybe
I'm
not
the
perfect
guy
and
loving
you
is
my
biggest
flaw
Pero
trato
de
hacer
lo
correcto
ahora
con
cada
defecto
But
I
try
to
do
the
right
thing
now
with
every
flaw
Busco
en
que
falle
si
nada
me
calle
te
deje
claro
cuánto
te
quiero,
I
look
for
what
I
failed
if
nothing
shuts
me
up
I
make
it
clear
to
you
how
much
I
love
you,
Te
juró
que
me
muero
sino
te
superó
I
swear
I'll
die
if
I
can't
get
over
you
Te
sigo
por
el
mundo
entero
I
follow
you
all
over
the
world
De
la
soledad
no
hayo
salida
que
cure
y
me
sane
tu
herida,
I
can't
escape
loneliness
to
heal
and
heal
your
wound,
Se
que
debes
estar
confundida,
y
es
el
motivo
de
tu
partida,
I
know
you
must
be
confused,
and
it
is
the
reason
for
your
departure,
Pero
vida
mi
vida
no
es
vida
si
no
tengo
tu
compañía
But
life,
my
life
is
not
life
if
I
don't
have
your
company
Mejor
quitamela
de
una
vez
que
me
estoy
Better
take
it
from
me
once
and
for
all
that
I
am
Muriendo
en
agonía
de
que
no
seas
mía.
Dying
in
agony
not
being
mine.
Y
si
ya
no
volverás
sólo
quitame
la
vida
And
if
you
are
no
longer
going
to
come
back,
just
take
my
life
Para
ya
no
sufrir
más
toda
esta
agonía
So
that
I
no
longer
suffer
more,
all
this
agony
Y
si
ya
no
volverás
sólo
quitame
la
vida
And
if
you
are
no
longer
going
to
come
back,
just
take
my
life
Para
ya
no
sufrir
más
toda
esta
agonía
So
that
I
no
longer
suffer
more,
all
this
agony
Me
quedado
solo
y
perdido
en
un
cuarto
vacío
dónde
sólo
escucho
I
am
left
alone
and
lost
in
an
empty
room
where
I
only
hear
Suspiros,
que
acompañan
este
frio,
Sighs,
that
accompany
this
cold,
Me
contaron
que
me
has
olvidado,
They
told
me
that
you
have
forgotten
me,
Y
que
no
piensas
en
mi,
que
borraste
todo
rastro
en
ti...
And
that
you
don't
think
of
me,
that
you
erased
all
trace
of
yourself...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melodico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.