Melodico - Me Perdiste - traduction des paroles en allemand

Me Perdiste - Melodicotraduction en allemand




Me Perdiste
Du Hast Mich Verloren
(Te hablé claro claro claro
(Ich habe klar klar klar mit dir gesprochen
Claro claro claro)
Klar klar klar)
Siempre fuiste igual
Du warst immer gleich
Desde que yo te conocí
Seit ich dich kannte
Una chica bien guapa
Ein sehr hübsches Mädchen
Por lo menos para mi
Zumindest für mich
Aunque ese envoltorio
Obwohl diese Hülle
Me ha dejado cicatriz
Mir eine Narbe hinterlassen hat
Porque comprendí
Denn ich verstand
Que tu eres la mejor actriz
Dass du die beste Schauspielerin bist
Eres la mentira reflejada en persona
Du bist die personifizierte Lüge
Que ilusiona, que abandona
Die Illusionen weckt, die verlässt
Todo lo que un día puedas conseguir
Alles, was du eines Tages erreichen könntest
Porque tienes miedo a entregarte
Weil du Angst hast, dich hinzugeben
Y ser sincera
Und ehrlich zu sein
Cuando alguien llega a amarte
Wenn jemand dich endlich liebt
Ya se acabo el juego no tienes que fingir
Das Spiel ist aus, du musst nicht mehr so tun
Mejor no hables si solo vas a mentir
Sprich besser nicht, wenn du nur lügen wirst
Ya no tengo nada mas que decirte
Ich habe dir nichts mehr zu sagen
Tu falso amor ya no es creíble
Deine falsche Liebe ist nicht mehr glaubwürdig
No me detengas no quiero seguir aquí
Halt mich nicht auf, ich will nicht hierbleiben
Ya lo se todo no hay mas nada que decir
Ich weiß schon alles, es gibt nichts mehr zu sagen
Ahora comprendo
Jetzt verstehe ich
Que tu nunca me quisiste
Dass du mich nie geliebt hast
No me hables de amor
Sprich nicht mit mir von Liebe
Si tu nunca lo sentiste
Wenn du sie nie gefühlt hast
No me pidas que te vuelva a sonreir
Bitte mich nicht, dich wieder anzulächeln
No me llores ya se que puedes fingir
Weine mir nichts vor, ich weiß, dass du so tun kannst
No te preocupes
Mach dir keine Sorgen
Ya no tienes que mentirme
Du musst mich nicht mehr anlügen
No cierres la puerta que tengo que irme
Schließ die Tür nicht, ich muss gehen
(Te hablé claro claro claro
(Ich habe klar klar klar mit dir gesprochen
Claro claro claro)
Klar klar klar)
Y te amé... sin dudar!
Und ich liebte dich... ohne Zweifel!
Ya no menciones lo que pasamos ayer
Erwähne nicht mehr, was wir gestern erlebt haben
Tu... tienes idea
Du... hast du eine Ahnung
De lo que acabas de hacer?
Was du gerade getan hast?
No!... jugaste conmigo
Nein!... du hast mit mir gespielt
Tiraste a la borda
Du hast über Bord geworfen
Todo lo que vimos crecer
Alles, was wir wachsen sahen
Hiciste pedazos todo lo que siento
Du hast alles zerbrochen, was ich fühle
Una como tu no la puedo querer
Eine wie dich kann ich nicht lieben
Que... quieres que vuelva contigo
Was... willst du, dass ich zu dir zurückkomme
Fingiendo un amor de verdad?
Und eine echte Liebe vortäusche?
Y quieres que entienda
Und du willst, dass ich verstehe
Que juntos unidos
Dass wir zusammen vereint
Hallaremos felicidad
Glück finden werden
(Jee...)
(Heh...)
Ya comprendo que estas mal
Ich verstehe jetzt, dass du falsch liegst
Un tu y yo, no volverá a pasar
Ein Du und Ich wird es nicht mehr geben
Ya se acabo el juego no tienes que fingir
Das Spiel ist aus, du musst nicht mehr so tun
Mejor no hables si lo vas a mentir
Sprich besser nicht, wenn du nur lügen wirst
Ya no tengo nada mas que decirte
Ich habe dir nichts mehr zu sagen
Tu falso amor ya no es creíble
Deine falsche Liebe ist nicht mehr glaubwürdig
No me detengas no quiero seguir aquí
Halt mich nicht auf, ich will nicht hierbleiben
Ya lo se todo no hay mas nada que decir
Ich weiß schon alles, es gibt nichts mehr zu sagen
Ahora comprendo
Jetzt verstehe ich
Que tu nunca me quisiste
Dass du mich nie geliebt hast
No me hables de amor
Sprich nicht mit mir von Liebe
Si tu nunca lo sentiste
Wenn du sie nie gefühlt hast
No me pidas que te vuelva a sonreir
Bitte mich nicht, dich wieder anzulächeln
No me llores ya se que puedes fingir
Weine mir nichts vor, ich weiß, dass du so tun kannst
No te preocupes
Mach dir keine Sorgen
Ya no tienes que mentirme
Du musst mich nicht mehr anlügen
No cierres la puerta que tengo que irme
Schließ die Tür nicht, ich muss gehen
(Te hablé claro claro claro
(Ich habe klar klar klar mit dir gesprochen
Claro claro claro)
Klar klar klar)
Y te amé... sin dudar!
Und ich liebte dich... ohne Zweifel!
No te niego que en el fondo aun te quiero
Ich leugne nicht, dass ich dich im Grunde immer noch liebe
Y que por dentro siento que me muero
Und dass ich innerlich fühle, dass ich sterbe
Para mi es inevitable no ser sincero
Für mich ist es unvermeidlich, nicht ehrlich zu sein
No como tu que nada es verdadero
Nicht wie bei dir, bei der nichts wahr ist
Ha pasado mucho tiempo
Es ist viel Zeit vergangen
Desde aquel día
Seit jenem Tag
En que te dije que jamas te dejaría
An dem ich dir sagte, dass ich dich niemals verlassen würde
Me disculpo por no cumplir mi promesa
Ich entschuldige mich dafür, mein Versprechen nicht gehalten zu haben
Pero lo que te pase ya no me interesa
Aber was mit dir geschieht, interessiert mich nicht mehr
No me detengas no quiero seguir aquí
Halt mich nicht auf, ich will nicht hierbleiben
Ya lo se todo no hay mas nada que decir
Ich weiß schon alles, es gibt nichts mehr zu sagen
Ahora comprendo
Jetzt verstehe ich
Que tu nunca me quisiste
Dass du mich nie geliebt hast
No me hables de amor
Sprich nicht mit mir von Liebe
Si tu nunca lo sentiste
Wenn du sie nie gefühlt hast
No me pidas que te vuelva a sonreir
Bitte mich nicht, dich wieder anzulächeln
No me llores ya se que puedes fingir
Weine mir nichts vor, ich weiß, dass du so tun kannst
No te preocupes
Mach dir keine Sorgen
Ya no tienes que mentirme
Du musst mich nicht mehr anlügen
No cierres la puerta que tengo que irme
Schließ die Tür nicht, ich muss gehen
(Te hablé claro claro claro
(Ich habe klar klar klar mit dir gesprochen
Claro claro claro)
Klar klar klar)
Y te amé... sin dudar!
Und ich liebte dich... ohne Zweifel!





Writer(s): Carlos Leandro Osses


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.