Paroles et traduction Melodico - Me Perdiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Te
hablé
claro
claro
claro
(I
spoke
to
you
clearly,
clearly,
clearly
Claro
claro
claro)
Clearly,
clearly,
clearly)
Siempre
fuiste
igual
You
were
always
the
same
Desde
que
yo
te
conocí
Since
the
day
I
met
you
Una
chica
bien
guapa
A
very
beautiful
girl
Por
lo
menos
para
mi
At
least
to
me
Aunque
ese
envoltorio
Although
that
facade
Me
ha
dejado
cicatriz
Has
left
me
scarred
Porque
comprendí
Because
I
realized
Que
tu
eres
la
mejor
actriz
That
you
are
the
best
actress
Eres
la
mentira
reflejada
en
persona
You
are
the
lie
reflected
in
person
Que
ilusiona,
que
abandona
That
excites,
that
abandons
Todo
lo
que
un
día
puedas
conseguir
Everything
you
could
one
day
achieve
Porque
tienes
miedo
a
entregarte
Because
you
are
afraid
to
give
yourself
Y
ser
sincera
And
be
sincere
Cuando
alguien
llega
a
amarte
When
someone
comes
to
love
you
Ya
se
acabo
el
juego
no
tienes
que
fingir
The
game
is
over,
you
don't
have
to
pretend
Mejor
no
hables
si
solo
vas
a
mentir
Better
not
to
speak
if
you're
just
going
to
lie
Ya
no
tengo
nada
mas
que
decirte
I
have
nothing
more
to
say
to
you
Tu
falso
amor
ya
no
es
creíble
Your
false
love
is
no
longer
believable
No
me
detengas
no
quiero
seguir
aquí
Don't
stop
me,
I
don't
want
to
stay
here
Ya
lo
se
todo
no
hay
mas
nada
que
decir
I
know
everything,
there's
nothing
more
to
say
Ahora
comprendo
Now
I
understand
Que
tu
nunca
me
quisiste
That
you
never
loved
me
No
me
hables
de
amor
Don't
talk
to
me
about
love
Si
tu
nunca
lo
sentiste
If
you
never
felt
it
No
me
pidas
que
te
vuelva
a
sonreir
Don't
ask
me
to
smile
at
you
again
No
me
llores
ya
se
que
puedes
fingir
Don't
cry
to
me,
I
know
you
can
fake
it
No
te
preocupes
Don't
worry
Ya
no
tienes
que
mentirme
You
don't
have
to
lie
to
me
anymore
No
cierres
la
puerta
que
tengo
que
irme
Don't
close
the
door,
I
have
to
leave
(Te
hablé
claro
claro
claro
(I
spoke
to
you
clearly,
clearly,
clearly
Claro
claro
claro)
Clearly,
clearly,
clearly)
Y
te
amé...
sin
dudar!
And
I
loved
you...
without
a
doubt!
Ya
no
menciones
lo
que
pasamos
ayer
Don't
mention
what
we
went
through
yesterday
Tu...
tienes
idea
Do
you...
have
any
idea
De
lo
que
acabas
de
hacer?
What
you
just
did?
No!...
jugaste
conmigo
No!...
you
played
with
me
Tiraste
a
la
borda
You
threw
overboard
Todo
lo
que
vimos
crecer
Everything
we
saw
grow
Hiciste
pedazos
todo
lo
que
siento
You
shattered
everything
I
feel
Una
como
tu
no
la
puedo
querer
I
can't
love
someone
like
you
Que...
quieres
que
vuelva
contigo
What...
you
want
me
to
come
back
to
you
Fingiendo
un
amor
de
verdad?
Pretending
a
true
love?
Y
quieres
que
entienda
And
you
want
me
to
understand
Que
juntos
unidos
That
together,
united
Hallaremos
felicidad
We
will
find
happiness
Ya
comprendo
que
estas
mal
I
understand
that
you're
not
well
Un
tu
y
yo,
no
volverá
a
pasar
A
you
and
me,
will
never
happen
again
Ya
se
acabo
el
juego
no
tienes
que
fingir
The
game
is
over,
you
don't
have
to
pretend
Mejor
no
hables
si
lo
vas
a
mentir
Better
not
to
speak
if
you're
going
to
lie
Ya
no
tengo
nada
mas
que
decirte
I
have
nothing
more
to
say
to
you
Tu
falso
amor
ya
no
es
creíble
Your
false
love
is
no
longer
believable
No
me
detengas
no
quiero
seguir
aquí
Don't
stop
me,
I
don't
want
to
stay
here
Ya
lo
se
todo
no
hay
mas
nada
que
decir
I
know
everything,
there's
nothing
more
to
say
Ahora
comprendo
Now
I
understand
Que
tu
nunca
me
quisiste
That
you
never
loved
me
No
me
hables
de
amor
Don't
talk
to
me
about
love
Si
tu
nunca
lo
sentiste
If
you
never
felt
it
No
me
pidas
que
te
vuelva
a
sonreir
Don't
ask
me
to
smile
at
you
again
No
me
llores
ya
se
que
puedes
fingir
Don't
cry
to
me,
I
know
you
can
fake
it
No
te
preocupes
Don't
worry
Ya
no
tienes
que
mentirme
You
don't
have
to
lie
to
me
anymore
No
cierres
la
puerta
que
tengo
que
irme
Don't
close
the
door,
I
have
to
leave
(Te
hablé
claro
claro
claro
(I
spoke
to
you
clearly,
clearly,
clearly
Claro
claro
claro)
Clearly,
clearly,
clearly)
Y
te
amé...
sin
dudar!
And
I
loved
you...
without
a
doubt!
No
te
niego
que
en
el
fondo
aun
te
quiero
I
won't
deny
that
deep
down
I
still
love
you
Y
que
por
dentro
siento
que
me
muero
And
that
inside
I
feel
like
I'm
dying
Para
mi
es
inevitable
no
ser
sincero
For
me
it's
inevitable
not
to
be
sincere
No
como
tu
que
nada
es
verdadero
Not
like
you,
where
nothing
is
true
Ha
pasado
mucho
tiempo
It's
been
a
long
time
Desde
aquel
día
Since
that
day
En
que
te
dije
que
jamas
te
dejaría
When
I
told
you
I
would
never
leave
you
Me
disculpo
por
no
cumplir
mi
promesa
I
apologize
for
not
keeping
my
promise
Pero
lo
que
te
pase
ya
no
me
interesa
But
what
happens
to
you
no
longer
interests
me
No
me
detengas
no
quiero
seguir
aquí
Don't
stop
me,
I
don't
want
to
stay
here
Ya
lo
se
todo
no
hay
mas
nada
que
decir
I
know
everything,
there's
nothing
more
to
say
Ahora
comprendo
Now
I
understand
Que
tu
nunca
me
quisiste
That
you
never
loved
me
No
me
hables
de
amor
Don't
talk
to
me
about
love
Si
tu
nunca
lo
sentiste
If
you
never
felt
it
No
me
pidas
que
te
vuelva
a
sonreir
Don't
ask
me
to
smile
at
you
again
No
me
llores
ya
se
que
puedes
fingir
Don't
cry
to
me,
I
know
you
can
fake
it
No
te
preocupes
Don't
worry
Ya
no
tienes
que
mentirme
You
don't
have
to
lie
to
me
anymore
No
cierres
la
puerta
que
tengo
que
irme
Don't
close
the
door,
I
have
to
leave
(Te
hablé
claro
claro
claro
(I
spoke
to
you
clearly,
clearly,
clearly
Claro
claro
claro)
Clearly,
clearly,
clearly)
Y
te
amé...
sin
dudar!
And
I
loved
you...
without
a
doubt!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Leandro Osses
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.