Melodico - Me Perdiste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melodico - Me Perdiste




Me Perdiste
You Lost Me
(Te hablé claro claro claro
(I spoke to you clearly, clearly, clearly
Claro claro claro)
Clearly, clearly, clearly)
Siempre fuiste igual
You were always the same
Desde que yo te conocí
Since the day I met you
Una chica bien guapa
A very beautiful girl
Por lo menos para mi
At least to me
Aunque ese envoltorio
Although that facade
Me ha dejado cicatriz
Has left me scarred
Porque comprendí
Because I realized
Que tu eres la mejor actriz
That you are the best actress
Eres la mentira reflejada en persona
You are the lie reflected in person
Que ilusiona, que abandona
That excites, that abandons
Todo lo que un día puedas conseguir
Everything you could one day achieve
Porque tienes miedo a entregarte
Because you are afraid to give yourself
Y ser sincera
And be sincere
Cuando alguien llega a amarte
When someone comes to love you
Ya se acabo el juego no tienes que fingir
The game is over, you don't have to pretend
Mejor no hables si solo vas a mentir
Better not to speak if you're just going to lie
Ya no tengo nada mas que decirte
I have nothing more to say to you
Tu falso amor ya no es creíble
Your false love is no longer believable
No me detengas no quiero seguir aquí
Don't stop me, I don't want to stay here
Ya lo se todo no hay mas nada que decir
I know everything, there's nothing more to say
Ahora comprendo
Now I understand
Que tu nunca me quisiste
That you never loved me
No me hables de amor
Don't talk to me about love
Si tu nunca lo sentiste
If you never felt it
No me pidas que te vuelva a sonreir
Don't ask me to smile at you again
No me llores ya se que puedes fingir
Don't cry to me, I know you can fake it
No te preocupes
Don't worry
Ya no tienes que mentirme
You don't have to lie to me anymore
No cierres la puerta que tengo que irme
Don't close the door, I have to leave
(Te hablé claro claro claro
(I spoke to you clearly, clearly, clearly
Claro claro claro)
Clearly, clearly, clearly)
Y te amé... sin dudar!
And I loved you... without a doubt!
Ya no menciones lo que pasamos ayer
Don't mention what we went through yesterday
Tu... tienes idea
Do you... have any idea
De lo que acabas de hacer?
What you just did?
No!... jugaste conmigo
No!... you played with me
Tiraste a la borda
You threw overboard
Todo lo que vimos crecer
Everything we saw grow
Hiciste pedazos todo lo que siento
You shattered everything I feel
Una como tu no la puedo querer
I can't love someone like you
Que... quieres que vuelva contigo
What... you want me to come back to you
Fingiendo un amor de verdad?
Pretending a true love?
Y quieres que entienda
And you want me to understand
Que juntos unidos
That together, united
Hallaremos felicidad
We will find happiness
(Jee...)
(Heh...)
Ya comprendo que estas mal
I understand that you're not well
Un tu y yo, no volverá a pasar
A you and me, will never happen again
Ya se acabo el juego no tienes que fingir
The game is over, you don't have to pretend
Mejor no hables si lo vas a mentir
Better not to speak if you're going to lie
Ya no tengo nada mas que decirte
I have nothing more to say to you
Tu falso amor ya no es creíble
Your false love is no longer believable
No me detengas no quiero seguir aquí
Don't stop me, I don't want to stay here
Ya lo se todo no hay mas nada que decir
I know everything, there's nothing more to say
Ahora comprendo
Now I understand
Que tu nunca me quisiste
That you never loved me
No me hables de amor
Don't talk to me about love
Si tu nunca lo sentiste
If you never felt it
No me pidas que te vuelva a sonreir
Don't ask me to smile at you again
No me llores ya se que puedes fingir
Don't cry to me, I know you can fake it
No te preocupes
Don't worry
Ya no tienes que mentirme
You don't have to lie to me anymore
No cierres la puerta que tengo que irme
Don't close the door, I have to leave
(Te hablé claro claro claro
(I spoke to you clearly, clearly, clearly
Claro claro claro)
Clearly, clearly, clearly)
Y te amé... sin dudar!
And I loved you... without a doubt!
No te niego que en el fondo aun te quiero
I won't deny that deep down I still love you
Y que por dentro siento que me muero
And that inside I feel like I'm dying
Para mi es inevitable no ser sincero
For me it's inevitable not to be sincere
No como tu que nada es verdadero
Not like you, where nothing is true
Ha pasado mucho tiempo
It's been a long time
Desde aquel día
Since that day
En que te dije que jamas te dejaría
When I told you I would never leave you
Me disculpo por no cumplir mi promesa
I apologize for not keeping my promise
Pero lo que te pase ya no me interesa
But what happens to you no longer interests me
No me detengas no quiero seguir aquí
Don't stop me, I don't want to stay here
Ya lo se todo no hay mas nada que decir
I know everything, there's nothing more to say
Ahora comprendo
Now I understand
Que tu nunca me quisiste
That you never loved me
No me hables de amor
Don't talk to me about love
Si tu nunca lo sentiste
If you never felt it
No me pidas que te vuelva a sonreir
Don't ask me to smile at you again
No me llores ya se que puedes fingir
Don't cry to me, I know you can fake it
No te preocupes
Don't worry
Ya no tienes que mentirme
You don't have to lie to me anymore
No cierres la puerta que tengo que irme
Don't close the door, I have to leave
(Te hablé claro claro claro
(I spoke to you clearly, clearly, clearly
Claro claro claro)
Clearly, clearly, clearly)
Y te amé... sin dudar!
And I loved you... without a doubt!





Writer(s): Carlos Leandro Osses


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.