Paroles et traduction Melodico - Ya No Te Creo Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Te Creo Nada
Я Тебе Больше Не Верю
No
me
mires
si
ya
no
vez
nada
Не
смотри
на
меня,
если
ничего
не
видишь
No
agotes
las
palabras
Не
трать
слова
напрасно
No
sigas
con
mentiras
Не
продолжай
лгать
No
sanaras
la
herida
Ты
не
вылечишь
эту
рану
Que
ya
no
te
creo
nada
Я
тебе
больше
не
верю
No
trates
de
encontrar
la
cura
Не
пытайся
найти
лекарство
Entiende
ya
no
queda
duda
Пойми,
сомнений
не
осталось
No
te
sientas
segura
Не
будь
так
уверена
в
себе
Debo
reconocerte
Должен
признаться
Que
ya
no
te
creo
nada
Я
тебе
больше
не
верю
Aunque
digas
que
me
amas
Даже
если
скажешь,
что
любишь
меня
Sabes
que
no
te
creeré
Знаешь,
я
тебе
не
поверю
Tu
voz
apagó
la
llama
Твой
голос
погасил
пламя
Murió
el
que
te
amaba
Умер
тот,
кто
тебя
любил
Tu
amor
fue
la
daga
que
me
hundió
Твоя
любовь
была
кинжалом,
который
пронзил
меня
Se
me
hizo
costumbre
odiarte
Я
привык
тебя
ненавидеть
El
que
perdona
es
Dios
Прощает
только
Бог
Tu
ya
eres
punto
y
aparte
Ты
уже
в
прошлом
Que
el
amor
que
te
tenía
lo
borraste
Любовь,
которую
я
к
тебе
испытывал,
ты
вычеркнула
La
culpa
fue
tuya
tú
así
me
volviste
Виновата
ты
сама,
ты
меня
такой
сделала
No
vengas
a
decir
que
te
perdone
Не
смей
просить
меня
простить
тебя
No
será
como
antes
Не
будет
как
прежде
Que
tú
ya
me
perdiste
Ты
меня
потеряла
навсегда
Que
el
amor
que
te
tenía
lo
borraste
ma
Любовь,
которую
я
к
тебе
испытывал,
ты
вычеркнула
мама
La
culpa
fue
tuya
tú
así
me
volviste
ma
Виновата
ты
сама,
ты
меня
такой
сделала
мама
No
vengas
a
decir
que
yo
te
perdone
Не
смей
просить
меня
простить
тебя
No
será
como
antes
Не
будет
как
прежде
Tu
ya
me
perdiste
ma
Ты
меня
потеряла
навсегда
мама
No
me
mires
si
no
ves
nada
Не
смотри
на
меня,
если
ничего
не
видишь
No
agotes
las
palabras
Не
трать
слова
напрасно
No
sigas
con
mentiras
Не
продолжай
лгать
No
sanaras
la
herida
Ты
не
вылечишь
эту
рану
Que
ya
no
te
creo
nada
Я
тебе
больше
не
верю
No
trates
de
encontrar
la
cura
Не
пытайся
найти
лекарство
Entiende
ya
no
queda
duda
Пойми,
сомнений
не
осталось
No
te
sientas
segura
Не
будь
так
уверена
в
себе
Debo
reconocerte
Должен
признаться
Que
ya
no
te
creo
nada
Я
тебе
больше
не
верю
Sabiendo
como
me
siento
vienes
a
decir
lo
siento
Зная,
как
я
себя
чувствую,
ты
приходишь
и
говоришь,
что
сожалеешь
La
verdad
ya
no
te
creo
tu
no
tienes
sentimientos
По
правде
говоря,
я
тебе
не
верю,
у
тебя
нет
чувств
Y
dime
¿Como
quieres
que
te
crea?
И
скажи
мне,
как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
верил?
Si
fui
yo
quien
te
bajo
las
estrellas
Ведь
это
я
снял
для
тебя
звезды
¿Como
saber
si
realmente
me
amas?
Как
узнать,
что
ты
действительно
меня
любишь?
Si
ti
amor
es
solo
amor
de
novela
Если
твоя
любовь
— это
всего
лишь
любовь
из
мелодрамы
Que
te
duela,
todo
el
mal
corazón
aquí
ya
no
se
vale
llorar
Пусть
тебе
будет
больно,
все
мое
опустошенное
сердце
не
желает
больше
плакать
Si
perdiste
es
por
tu
culpa
y
no
la
mía,
Если
ты
потеряла
меня,
то
это
твоя
вина,
а
не
моя
Yo
solo
quise
amarte
mientras
tú
te
reías
beba
Я
просто
хотел
любить
тебя,
а
ты
смеялась,
детка
No
llores
que
no
creo
nada
Не
плачь,
я
не
верю
ничему
Hay
un
vacío
en
tus
palabras
В
твоих
словах
есть
пустота
Y
aunque
el
mundo
se
acabará
y
el
suelo
temblará
no
te
creo
nada
И
даже
если
весь
мир
рухнет
и
земля
содрогнется,
я
тебе
не
поверю
No
mires
si
ya
no
vez
nada
Не
смотри
на
меня,
если
ничего
не
видишь
No
agotes
las
palabras
Не
трать
слова
напрасно
No
sigas
con
mentiras
Не
продолжай
лгать
No
sanaras
la
herida
Ты
не
вылечишь
эту
рану
Que
ya
no
te
creo
nada
Я
тебе
больше
не
верю
No
trates
de
encontrar
la
cura
Не
пытайся
найти
лекарство
Entiende
ya
no
queda
duda
Пойми,
сомнений
не
осталось
No
te
siento
segura
Я
не
чувствую
себя
уверенно
в
отношении
тебя
Debo
reconocerte
Должен
признаться
Que
ya
no
te
creo
nada
Я
тебе
больше
не
верю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.