Paroles et traduction Melodicow feat. MC Aese - Quítame las Ganas
Quítame las Ganas
Quítame las Ganas
Quitame.
Take
this
from
me.
Besa
al
que
mas
me
duela...
Kiss
the
one
who
makes
me
hurt
the
most...
Quitame...
Take
this
from
me...
Tus
pecados...
Your
sins...
Esta
cárcel
que
es
masoquista.
This
prison
that
is
a
masochist.
Quitame
Las
Ganas
De
Querer
Volar...
Take
away
my
desire
to
fly...
En
La
Oscuridad...(Regalarme
la
suerte
de
perderte)
In
the
Darkness...(Give
me
the
chance
to
lose
you)
Quitame
las
ganas
de
querer
volar...(Quita
melas
por
favor)
Take
away
my
desire
to
fly...(Take
them
away
please)
En
la
oscuridad...(Quitame
las
ganas
de
tener)
In
the
Darkness...(Take
away
my
desire
to
have)
Si
mis
besos
te
saben
a
sal...(sal,
sal,
sal)
If
my
kisses
taste
like
salt
to
you...(salt,
salt,
salt)
Perdí
el
exceso
del
bien
por
el
mal...(mal,
mal,
mal)
I
lost
the
excess
of
good
for
evil...(evil,
evil,
evil)
Te
vi
platicando
contigo
normal...(mal,
mal,
mal)
I
saw
you
talking
to
him
normally...(evil,
evil,
evil)
Y
así
me
di
cuenta
que
te
daba
igual
la
sal
de
mi
mal
era
normal
en
ti,
corre
besa
al
que
mas
me
duela,
usa
me
como
chicle
en
tu
suela
que
la
confianza
ya
no
vuela
And
that's
how
I
realized
that
you
didn't
care
if
the
salt
of
my
evil
was
normal
in
you.
Go
on,
kiss
the
one
who
hurts
me
the
most,
use
me
like
gum
on
your
sole
because
my
trust
will
never
fly
again.
Somos
lo
que
le
sobra
a
la
vela
We
are
what
is
left
over
from
the
candle
Tus
pecados
son
la
belleza
de
esta
cárcel
que
es
masoquista
y
yo
con
mi
naturaleza
de
ser
el
cáncer
de
tu
conquista.
Your
sins
are
the
beauty
of
this
prison
that
is
masochistic
and
me
with
my
nature
of
being
the
cancer
of
your
conquest.
Quitame
Las
Ganas
De
Querer
Volar...
Take
away
my
desire
to
fly...
En
La
Oscuridad...(Regalarme
la
suerte
de
perderte)
In
the
Darkness...(Give
me
the
chance
to
lose
you)
Quitame
las
ganas
de
querer
volar...(Quita
melas
por
favor)
Take
away
my
desire
to
fly...(Take
them
away
please)
En
la
oscuridad...(Quitame
las
ganas
de
tener)
In
the
Darkness...(Take
away
my
desire
to
have)
Los
suspiros
raspan
la
esperanza
lo
que
pasaba
sobre
no
alcanza
para
poner
todo
en
la
balanza
y
poder
ver
un
poquito
de
mi
ganancia
The
sighs
scratch
the
hope
what
happened
on
doesn't
reach
to
put
everything
on
the
scale
and
be
able
to
see
a
little
bit
of
my
profit
Eres
el
agua
que
sabe
a
se
puede
yo
puedo
controlar
el
miedo
que
seguro
quiero
pues
sabe
que
sobre
su
nombre
es
el
hombre
de
el
quien
me
quedo
con?
You
are
the
water
that
says
that
we
can,
I
can.
I
can
control
the
fear
that
I
certainly
want,
because
it
knows
that
on
his
behalf,
he
is
the
man
I
end
up
with?
Tu
sonrisa
que
me
dice
que...
Your
smile
tells
me
that...
Cura
las
cicatrices
bien...
That
it
heals
the
scars
well...
Cáncer
me
esta
y
lo
quiere
que
quiere
que
lo
siga
todo
lo
que
dices
pues
Cancer
takes
me
and
it
wants
me
to
follow
everything
you
say
so
Soy
la
venganza
de
todos
aquellos
que
tocaron
tu
cuerpo
antes
del
primero
en
tocar
un
alma...
I
am
the
revenge
of
all
those
who
touched
your
body
before
the
first
to
touch
a
soul...
Donde
ya
no
cabe
a
tripulancia...
Where
there
is
no
longer
room
for
the
crew...
Quitame
Las
Ganas
De
Querer
Volar...
Take
away
my
desire
to
fly...
En
La
Oscuridad...(Regalarme
la
suerte
de
perderte)
In
the
Darkness...(Give
me
the
chance
to
lose
you)
Quitame
las
ganas
de
querer
volar...(Quita
melas
por
favor)
Take
away
my
desire
to
fly...(Take
them
away
please)
En
la
oscuridad...(Quitame
las
ganas
de
tener)
In
the
Darkness...(Take
away
my
desire
to
have)
Quitame...
Take
this
from
me...
Quitame...
Take
this
from
me...
Quitame...
Take
this
from
me...
Quitame...
Take
this
from
me...
Quitame...
Take
this
from
me...
De
Verte...
Of
seeing
you...
Yeah
¡ Mc
Aese
junto
a
Melodicow
Yeah!
Mc
Aese
together
with
Melodicow
(Iiieeeeeaaaaaaaa)
(Iiieeeeeaaaaaaaa)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Leandro Osses
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.