Melodicow feat. Mc Stoner - Cuando Te Perdí - traduction des paroles en allemand

Cuando Te Perdí - Melodicow traduction en allemand




Cuando Te Perdí
Als ich dich verlor
Melodicow.
Melodicow.
Cuando el sol se apagó
Als die Sonne erlosch
Cuando el cielo desapareció
Als der Himmel verschwand
Cuando la noche vino y se quedó
Als die Nacht kam und blieb
Cuando te perdí...
Als ich dich verlor...
Cuando se acabó
Als es vorbei war
dime cuando tu amor se murió
Sag du mir, wann deine Liebe starb
No me di cuenta como paso
Ich bemerkte nicht, wie es geschah
Cuando te perdí...
Als ich dich verlor...
Cuando se acabó
Als es vorbei war
dime cuando tu amor se murió
Sag du mir, wann deine Liebe starb
No me di cuenta como paso
Ich bemerkte nicht, wie es geschah
Cuando te perdí...
Als ich dich verlor...
Parecé que fue ayer cuando había un corazón
Es scheint wie gestern, als da ein Herz war
Dónde solo hay dolor y un vacío
Wo jetzt nur Schmerz und Leere ist
Cuando te fuiste de lado mío
Als du von meiner Seite gingst
Hace cuanto que ya no sonrío
Wie lange ist es her, dass ich nicht mehr lächle
Cuando fue que la tormenta se volvió calma
Wann wurde der Sturm zur Ruhe
Ó la calma tormenta
Oder die Ruhe zum Sturm
Puse mi alma a la venta
Ich bot meine Seele zum Verkauf an
Cuantos días han pasado ya perdí la cuenta
Wie viele Tage sind vergangen, ich habe schon den Überblick verloren
Cuando el sol se hizo luna
Als die Sonne zum Mond wurde
De todas las promesas no quedo ninguna
Von all den Versprechen blieb keines übrig
Lo que estaba presente hoy se esfuma
Was gegenwärtig war, verflüchtigt sich heute
Cuando fue que a la paz la invadió la bruma
Wann wurde der Frieden vom Nebel erfasst
Cuando fue que el Tic Tac del reloj
Wann hat das Tick Tack der Uhr
Poco a poco acelero su caminar
Langsam seinen Gang beschleunigt
Cuando es que te fuiste para no regresar
Wann bist du gegangen, um nicht zurückzukehren
Perder fue ganar, ganar fue perder
Verlieren war gewinnen, gewinnen war verlieren
Me dijiste olvida pero recordé
Du sagtest mir, vergiss, aber ich erinnerte mich
Luchar fue cerder y quitar poner
Kämpfen war nachgeben und nehmen war geben
Mentir fue verdad y en verdad te olvide
Lügen war Wahrheit und in Wahrheit vergaß ich dich
Fuiste el ruido para mi silencio
Du warst der Lärm für meine Stille
Valor para aquel miedo de mi mirada
Mut für jene Angst in meinem Blick
Un día fuimos labios y solo un beso
Eines Tages waren wir Lippen und nur ein Kuss
Antes lo eramos todo y hoy no somos nada
Früher waren wir alles und heute sind wir nichts
eres la entrada, yo la salida
Du bist der Eingang, ich der Ausgang
Yo soy quien recuerda, eres la que olvida
Ich bin derjenige, der sich erinnert, du bist diejenige, die vergisst
Ya no intentes es causa perdida
Versuch es nicht mehr, es ist eine verlorene Sache
Me dicen, más mi razón está dormida
Sagt man mir, doch meine Vernunft schläft
Junto aquella ilusión que murió
Zusammen mit jener Illusion, die starb
Justo en el momento
Genau in dem Moment
En el que te fuiste
In dem du gingst
Cuando fue que mi felicidad
Wann wurde mein Glück
Se convirtió en el motivo de estar tan triste
Zum Grund, so traurig zu sein
Cuando se acabó
Als es vorbei war
dime cuando tu amor se murió
Sag du mir, wann deine Liebe starb
No me di cuenta como paso
Ich bemerkte nicht, wie es geschah
Cuando te perdí...
Als ich dich verlor...
Cuando se acabó
Als es vorbei war
dime cuando tu amor se murió
Sag du mir, wann deine Liebe starb
No me di cuenta como paso
Ich bemerkte nicht, wie es geschah
Cuando te perdí...
Als ich dich verlor...
Veloz como una estrella fugaz
Schnell wie eine Sternschnuppe
Pasaron las cosas y no hubo deseo
Gingen die Dinge vorüber und es gab keinen Wunsch
Hoy soy menos para ti
Heute bin ich weniger für dich
más lejos cada vez, me juegas un blofeo
Du immer weiter weg, du spielst falsch mit mir
Un día fuiste mi motor de arranque
Eines Tages warst du mein Anlasser
Hoy un daño que causa me estanque
Heute ein Schaden, der mich stagnieren lässt
Cuantas veces van que
Wie oft ist es schon passiert, dass
Me arrepiento pero ya que
Ich es bereue, aber was soll's
Cuando el hoy se transformó en mañana
Als das Heute sich in Morgen verwandelte
Te volviste el veneno de mi manzana
Wurdest du das Gift meines Apfels
Eres la honestidad que me engaña
Du bist die Ehrlichkeit, die mich betrügt
Yo el tonto que pierde, quien siempre gana
Ich der Dummkopf, der verliert, du diejenige, die immer gewinnt
Cuando es que mi alegre al corazón
Wann hat mein fröhliches Herz
Poco a poco disminuyo su caminar
Langsam seinen Gang verlangsamt
Cuando es que te fuiste para no regresar
Wann bist du gegangen, um nicht zurückzukehren
Volver fue avanzar, el amar odiar
Zurückkehren war voranschreiten, lieben war hassen
Yo ya no soy yo y también alguien más
Ich bin nicht mehr ich und du auch jemand anderes
Lograr fue fallar, supimos lograr
Erreichen war Scheitern, wir wussten zu erreichen
Gane una derrota, avanze, estaba atrás
Ich errang eine Niederlage, kam voran, war zurück
Fuiste el final de un lindo comienzo
Du warst das Ende eines schönen Anfangs
alfa, yo omega ya nada nos une
Du Alpha, ich Omega, nichts verbindet uns mehr
Cuando fue que el tiempo
Wann hat die Zeit
Me hizo el olvidar esa sensación
Mich jenes Gefühl vergessen lassen
Al oler tu perfume.
Beim Riechen deines Parfüms.
Cuando se acabó
Als es vorbei war
dime cuando tu amor se murió
Sag du mir, wann deine Liebe starb
No me di cuenta como paso
Ich bemerkte nicht, wie es geschah
Cuando te perdí...
Als ich dich verlor...
Cuando se acabó
Als es vorbei war
dime cuando tu amor se murió
Sag du mir, wann deine Liebe starb
No me di cuenta como paso
Ich bemerkte nicht, wie es geschah
Cuando te perdí...
Als ich dich verlor...
Cuando el sol se apagó
Als die Sonne erlosch
Cuando el cielo desapareció
Als der Himmel verschwand
Cuando la noche vino y se quedó
Als die Nacht kam und blieb
Cuando te perdí...
Als ich dich verlor...





Writer(s): Carlos Leandro Osses


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.