Am Ende des Tages ist es immer ein gebrochenes Herz,
Llegando a mis brazos, para revivir.
das in meine Arme kommt, um wieder aufzuleben.
Al final del día siempre es que yo soy el otro,
Am Ende des Tages bin immer ich der Andere,
Que se vuelve loco al verte sufrir.
der verrückt wird, wenn er dich leiden sieht.
Es que has pasado toda una vida buscando un hombre,
Es ist so, dass du dein ganzes Leben damit verbracht hast, einen Mann zu suchen,
Que te trate bien, que sea como yo.
der dich gut behandelt, der so ist wie ich.
Me dices a ti te quiero pero como amigo,
Du sagst mir, dass du mich lieb hast, aber nur als Freund.
No es nuestro destino compartir amor.
Es ist nicht unser Schicksal, Liebe zu teilen.
Tu te equivocas tanto, no imaginas cuanto, cuenta las veces que he tenido que secar tu llanto, y quien calmo tu vida, quien te curo la herida, dime tu quien te abrazo cuando te falto compañía.
Du irrst dich so sehr, du kannst dir nicht vorstellen wie sehr, zähl die Male, die ich deine Tränen trocknen musste, und wer hat dein Leben beruhigt, wer hat deine Wunde geheilt, sag mir, wer hat dich umarmt, als dir Gesellschaft fehlte.
Me preguntaste un día, que cuanto te quería, te dije ves la luna falta mucho todavía, me dijiste te quiero, eres lindo y sincero, quiero alguien como tu, que no seas tu porque te quiero,
Eines Tages fragtest du mich, wie sehr ich dich liebe, ich sagte dir, siehst du den Mond? Es fehlt noch viel mehr. Du sagtest mir: "Ich hab dich lieb, du bist süß und ehrlich, ich will jemanden wie dich
– nur sollst du es nicht sein, weil ich dich lieb habe,"
Como amigos.
Als Freunde.
Es que has pasado toda una vida buscando un hombre,
Es ist so, dass du dein ganzes Leben damit verbracht hast, einen Mann zu suchen,
Que te trate bien, que sea como yo.
der dich gut behandelt, der so ist wie ich.
Me dices a ti te quiero pero como amigos,
Du sagst mir, dass du mich lieb hast, aber nur als Freund.
No es nuestro destino compartir amor.
Es ist nicht unser Schicksal, Liebe zu teilen.
A ver si piensas con la cabeza un momento, siento que eres todo lo que quiero y sabes que no miento, tu confías que siempre estaré dándote la misma luz, tal vez yo encuentre quien me quiera
Mal sehen, ob du einen Moment mit dem Kopf denkst, ich fühle, dass du alles bist, was ich will, und du weißt, dass ich nicht lüge, du vertraust darauf, dass ich immer da sein werde, dir dasselbe Licht spendend, vielleicht finde ich jemanden, der mich liebt
Y esa no seas tu,
Und das bist dann nicht du,
Y ahí dirás, no entiendo como no veía, que eras tu a quien yo amaba, no lo sabia. Yo te diré, te dije ya me lo suponía, pero encontré el amo, lo siento amiga mía.
Und dann wirst du sagen: "Ich verstehe nicht, wie ich nicht sehen konnte, dass du es warst, den ich liebte, ich wusste es nicht." Ich werde dir sagen: "Ich sagte es dir, ich ahnte es schon, aber ich habe die Liebe gefunden, tut mir leid, meine Freundin."
Al final del día siempre es un corazón roto,
Am Ende des Tages ist es immer ein gebrochenes Herz,
Llegando a mis brazos, para revivir.
das in meine Arme kommt, um wieder aufzuleben.
Al final del día siempre es que yo soy el otro,
Am Ende des Tages bin immer ich der Andere,
Que se vuelve loco al verte sufrir.
der verrückt wird, wenn er dich leiden sieht.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.