Paroles et traduction Melody Fall - You Laugh At Me But I've Never Been More Serious
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Laugh At Me But I've Never Been More Serious
Ты смеешься надо мной, но я никогда не был так серьезен
You
laugh
at
me
but
I′ve
never
been
more
serious
Ты
смеешься
надо
мной,
но
я
никогда
не
был
так
серьезен,
When
I
say
POPPUNK
saved
my
life
Когда
говорю,
что
поп-панк
спас
мне
жизнь.
If
I
could
I
would
do
this
over
again
Если
бы
мог,
я
бы
прожил
это
снова,
But
when
you
scream
it's
critical
Но
когда
ты
кричишь,
это
критично.
When
you
say
Everything′s
just
wrong
Когда
ты
говоришь,
что
всё
неправильно,
And
don't
step
between
a
young
man
and
his
wild
dream
И
не
становись
между
молодым
человеком
и
его
безумной
мечтой.
Don't
do
it
for
yourself
Не
делай
этого
ради
себя.
Cant
fight
this
I′ll
give
in
Не
могу
с
этим
бороться,
я
сдаюсь.
You′re
gonna
understand
Your
words
are
getting
old
Ты
поймешь,
твои
слова
устарели.
Would
you
step
aside
and
let
me
go
away
Не
могла
бы
ты
отойти
и
позволить
мне
уйти?
Would
you
kiss
me
or
knock
me
down
Ты
бы
поцеловала
меня
или
сбила
с
ног?
And
for
god
sake
would
you
leave
me
here
again
И,
ради
бога,
ты
бы
снова
оставила
меня
здесь?
But
today
is
the
day
you're
gonna
figure
out
Но
сегодня
тот
день,
когда
ты
поймешь,
You′ve
never
been
so
wrong
Что
никогда
так
не
ошибалась.
Ditch
me
Up
Shot
me
down
Брось
меня,
подстрели
меня,
I
got
nothing
to
lose
Мне
нечего
терять.
Beat
me
up
Knock
me
down
Избей
меня,
сбей
меня
с
ног,
If
you
want
this
to
grow
Well
I'm
In
Если
ты
хочешь,
чтобы
это
росло,
что
ж,
я
в
деле.
Aint
gonna
be
the
one
who
will
fall
Не
буду
тем,
кто
упадет.
If
you
think
I′ll
let
go
Если
ты
думаешь,
что
я
отпущу,
You
don't
know
me
anymore
Ты
меня
больше
не
знаешь.
You
laugh
at
me
but
I′ve
never
been
more
serious
Ты
смеешься
надо
мной,
но
я
никогда
не
был
так
серьезен,
When
I
say
POPPUNK
saved
my
life
Когда
говорю,
что
поп-панк
спас
мне
жизнь.
If
I
could
I
would
do
this
over
again
Если
бы
мог,
я
бы
прожил
это
снова.
So
without
you
it's
critical
Так
что
без
тебя
это
критично.
When
you
say
Everything's
just
wrong
Когда
ты
говоришь,
что
всё
неправильно,
But
you
need
to
know
what
my
family
is
right
there
Но
ты
должна
знать,
что
моя
семья
рядом,
My
friends
are
there
for
me
Мои
друзья
рядом
со
мной.
Cant
fight
this
I′ll
give
in
Не
могу
с
этим
бороться,
я
сдаюсь.
You′re
gonna
understand
Your
words
are
getting
old
Ты
поймешь,
твои
слова
устарели.
Would
you
step
aside
and
let
me
go
away
Не
могла
бы
ты
отойти
и
позволить
мне
уйти?
Would
you
kiss
me
or
knock
me
down
Ты
бы
поцеловала
меня
или
сбила
с
ног?
And
for
god
sake
would
you
leave
me
here
again
И,
ради
бога,
ты
бы
снова
оставила
меня
здесь?
But
today
is
the
day
you're
gonna
figure
out
Но
сегодня
тот
день,
когда
ты
поймешь,
You′ve
never
been
so
wrong
Что
никогда
так
не
ошибалась.
Hey
lady
You
know
it's
like
castration
Эй,
леди,
знаешь,
это
как
кастрация.
I′m
talking
to
you
but
You
play
Californication
Я
говорю
с
тобой,
но
ты
включаешь
"Californication".
Ok
that's
a
fact
If
you
want
me
to
choose
Окей,
это
факт.
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
выбрал,
It′s
time
for
me
to
say
goodbye
and
tour
along
Мне
пора
сказать
"прощай"
и
отправиться
в
турне.
I'll
never
breaking
my
law
Я
никогда
не
нарушу
свой
закон.
And
I
think
this
is
our
last
call
И
я
думаю,
это
наш
последний
разговор.
And
you
should
shut
up
for
once
and
for
all
И
тебе
следует
заткнуться
раз
и
навсегда.
And
if
you
you
want
me
to
choose
between
you
and
the
band
И
если
ты
хочешь,
чтобы
я
выбрал
между
тобой
и
группой,
You
know
WELL
I'm
IN
Знаешь,
что
ж,
Я
В
ДЕЛЕ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.