Paroles et traduction Melody Federer feat. Burt Bacharach - Bridges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
one
bridge
I
could
never
burn
Единственный
мост,
который
я
никогда
не
смогла
сжечь,
The
lesson
I
could
never
learn
Урок,
который
я
так
и
не
смогла
усвоить,
Every
time
I
took
that
turn
Каждый
раз,
когда
я
сворачивала
на
этот
путь,
I
wound
up
at
your
door
Я
оказывалась
у
твоей
двери.
I
only
sleep
to
dream
of
you
Я
сплю
только
для
того,
чтобы
видеть
тебя
во
сне,
It′s
the
closest
that
I
get
to
you
Это
единственный
способ
быть
рядом
с
тобой.
It's
like
you′ve
died
Как
будто
ты
умер,
Or
you're
on
the
moon
Или
ты
на
Луне.
I'd
touch
you
if
I
could
Я
бы
прикоснулась
к
тебе,
если
бы
могла.
You
once
said
love
you
changed
your
mind
Ты
однажды
сказал,
что
любишь,
а
потом
передумал,
When
the
gin
wore
off
in
the
morning
light
Когда
джин
выветрился
в
утреннем
свете.
And
I
have
wondered
my
whole
life
if
these
words
are
true
И
я
всю
жизнь
задавалась
вопросом,
правда
ли
это.
Maybe
I
prefer
the
lie
Может
быть,
я
предпочитаю
ложь,
I
guess
it
helps
me
to
get
by
Думаю,
это
помогает
мне
жить,
When
the
day
to
day
gets
in
my
eyes
Когда
будничная
суета
застилает
мне
глаза,
And
I′m
looking
for
a
brush
И
я
ищу
утешения.
So
let
me
sleep
and
let
me
dream
Так
позволь
мне
спать
и
видеть
сны,
I′m
the
one
in
the
movie
scene
Я
та
самая
героиня
фильма,
That
you've
loved
all
along
Которую
ты
любил
всё
это
время,
And
you′re
with
at
last
И
с
которой
ты
наконец
вместе.
Either
way
the
time
will
pass,
the
time
will
pass,
the
time
will
pass
В
любом
случае,
время
пройдет,
время
пройдет,
время
пройдет.
You
once
said
love
you
changed
your
mind
Ты
однажды
сказал,
что
любишь,
а
потом
передумал,
When
the
gin
wore
off
in
the
morning
light
Когда
джин
выветрился
в
утреннем
свете.
And
I
have
wondered
my
whole
life
if
these
words
are
true
И
я
всю
жизнь
задавалась
вопросом,
правда
ли
это.
Maybe
I
prefer
the
lie
Может
быть,
я
предпочитаю
ложь,
I
guess
it
helps
me
to
get
by
Думаю,
это
помогает
мне
жить,
When
the
day
to
day
gets
in
my
eyes
Когда
будничная
суета
застилает
мне
глаза,
And
I'm
dying
for
a
brush
И
я
жажду
утешения.
So
let
me
sleep
and
let
me
dream
Так
позволь
мне
спать
и
видеть
сны,
I′m
the
one
in
the
movie
scene
Я
та
самая
героиня
фильма,
That
you've
loved
all
along
Которую
ты
любил
всё
это
время,
And
you′re
with
at
last
И
с
которой
ты
наконец
вместе.
Either
way
the
time
will
pass,
the
time
will
pass,
the
time
will
pass
В
любом
случае,
время
пройдет,
время
пройдет,
время
пройдет.
By
L.
Areas
November
2021
Автор
Л.
Ареас,
ноябрь
2021
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melody Federer, Burt Bacharach
Album
Bridges
date de sortie
24-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.