Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From Paris With Love - Single Version
Из Парижа с любовью - Сингл-версия
Lovers
tucked
into
a
quiet
cafe
Влюбленные
укрылись
в
тихом
кафе,
Sat
beneath
a
shade
of
red
Сидят
под
красным
навесом.
They
fall
in
love
like
falling
out
of
bed
Влюбляются
легко,
как
с
постели
упасть.
Half
a
silhouette
of
passer-bys
Мимолетные
силуэты
прохожих,
Have
a
glass
within
my
hand
У
меня
в
руке
бокал.
Drink
to
life
as
if
there
is
no
end
Пью
за
жизнь,
словно
ей
нет
конца.
Maybe
one
day
I
will
see
you
Может,
однажды
я
увижу
тебя,
Maybe
one
day
I
will
see
you
soon
Может,
однажды
я
скоро
увижу
тебя.
With
love,
my
love
С
любовью,
любимый
мой,
A
kiss
beneath
the
moon
Поцелуй
под
луной.
River
waking
to
the
morning
light
Река
просыпается
в
утреннем
свете,
Lazy
boats
surround
the
bend
Ленивые
лодки
у
изгиба
стоят.
Shimmers
once
or
twice
to
move
this
pen
Блеснет
разок-другой,
чтоб
двинулось
перо.
Beauty
fades
before
the
mirror's
whim
Красота
увядает
пред
капризом
зеркала,
Beauty
knocks
upon
your
door
Красота
стучится
в
твою
дверь.
Life
is
leading
us
to
something
more
Жизнь
ведет
нас
к
чему-то
большему.
Maybe
one
day
I
will
see
you
Может,
однажды
я
увижу
тебя,
Maybe
one
day
I
will
see
you
soon
Может,
однажды
я
скоро
увижу
тебя.
With
love,
my
love
С
любовью,
любимый
мой,
A
kiss
beneath
the
moon
Поцелуй
под
луной.
Maybe
one
day
I
will
see
you
Может,
однажды
я
увижу
тебя,
Maybe
one
day
I
will
see
you
soon
Может,
однажды
я
скоро
увижу
тебя.
With
love,
my
love
С
любовью,
любимый
мой,
A
kiss
beneath
the
moon
Поцелуй
под
луной.
With
love,
my
love
С
любовью,
любимый
мой,
A
kiss
beneath
the
moon
Поцелуй
под
луной.
Lovers
tucked
into
a
quiet
cafe
Влюбленные
укрылись
в
тихом
кафе,
Sat
beneath
a
shade
of
red
Сидят
под
красным
навесом.
They
fall
in
love
like
falling
out
bed
Влюбляются
легко,
как
с
постели
упасть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melody Gardot, Pierre Aderne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.