Melody Gardot - You Never Ask (from 'Madame Sean Connery') - traduction des paroles en allemand




You Never Ask (from 'Madame Sean Connery')
Du fragst nie (aus „Madame Sean Connery“)
You never ask me how I've been
Du fragst mich nie, wie es mir ergangen ist
You never ask me how I'm carrying on
Du fragst mich nie, wie es mir geht
You never seem to care
Du scheinst dich nicht zu kümmern
You never seem to give a notice of your vacant stare
Du scheinst deinen leeren Blick gar nicht zu bemerken
You never ask me how I've been
Du fragst mich nie, wie es mir ergangen ist
Ain't seen you since I don't know when
Habe dich nicht gesehen, seit ich weiß nicht wann
Yes, you never ask me how I've been
Ja, du fragst mich nie, wie es mir ergangen ist
You never ask me how
Du fragst mich nie, wie
I'll wait by the hour
Ich warte stundenlang
Hoping one day
Hoffe eines Tages
Maybe someday
Vielleicht eines Tages
It'll begin to change your mind
Wirst du deine Meinung ändern
For instance
Zum Beispiel
That we wake in the morning
Dass wir am Morgen aufwachen
Somewhere between the evening
Irgendwo zwischen dem Abend
And the colors of those glorious skies
Und den Farben dieser herrlichen Himmel
But you never ask me how I've been
Aber du fragst mich nie, wie es mir ergangen ist
You never offer me a glance in my direction
Du schenkst mir nie einen Blick in meine Richtung
Don't need to focus on the story of perfection
Du musst dich nicht auf die Geschichte der Perfektion konzentrieren
Nothing stays the way that it begins
Nichts bleibt so, wie es beginnt
But you never ask me how I've been
Aber du fragst mich nie, wie es mir ergangen ist
I wish you take another look around
Ich wünschte, du würdest dich noch einmal umsehen
Don't try to get your feet back on the ground
Versuche nicht, deine Füße wieder auf den Boden zu bekommen
You're floating up inside the air so thin
Du schwebst in der Luft, so dünn
I say it is over, mmm
Ich sage, es ist vorbei, mmm
But the line that we've drawn
Aber die Linie, die wir gezogen haben
Speaks you're moving on
Zeigt, dass du weiterziehst
To a someday
Zu einem Irgendwann
Without a love to come along
Ohne eine Liebe, die mitkommt
Hmm-mmm
Hmm-mmm
But you never ask me how I've been
Aber du fragst mich nie, wie es mir ergangen ist
You never offer me a glance in my direction
Du schenkst mir nie einen Blick in meine Richtung
Don't need to focus on the story of perfection
Du musst dich nicht auf die Geschichte der Perfektion konzentrieren
Nothing stays the way that it begins
Nichts bleibt so, wie es beginnt
But you never ask me how I've been
Aber du fragst mich nie, wie es mir ergangen ist
I wish you take another look around
Ich wünschte, du würdest dich noch einmal umsehen
Don't try to get your feet back on the ground
Versuche nicht, deine Füße wieder auf den Boden zu bekommen
You're floating up inside the air so thin
Du schwebst in der Luft, so dünn
And I'll wait
Und ich werde warten
And I'll wait
Und ich werde warten
You never ask me how
Du fragst mich nie, wie





Writer(s): David Preston, Melody Gardot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.