Paroles et traduction Melodysheep - Man on the Moon
Can
you
believe
it?
Ты
можешь
в
это
поверить?
Can
you
realize
that
we've,
that
all
of
us,
have
Можешь
ли
ты
понять,
что
мы,
что
все
мы
...
Actually
begun
the
exploration
of
another
world?
На
самом
деле
началось
исследование
другого
мира?
Come
with
us
Пойдем
с
нами
We're
are
going
to
the
Moon
Мы
полетим
на
Луну
They
will
be
taken
along
with
the
astronauts
as
they
explore
the
unknown
Их
заберут
вместе
с
астронавтами,
пока
они
исследуют
неизведанное.
Share
the
thrill
of
discovery
Разделите
трепет
открытия
And
expand
our
understanding
of
the
Universe
И
расширить
наше
понимание
Вселенной.
The
Moon
is
due
to
have
visitors
from
another
planet
На
Луну
прибудут
гости
с
другой
планеты.
Through
the
window
of
the
Command
Module,
Через
окно
командного
модуля,
The
Earth
gently
slipped
away
Земля
мягко
ускользнула.
Next
stop:
The
Moon
Следующая
остановка:
Луна.
There
it
is...
Вот
оно...
The
Treasure
of
the
Ages
Сокровище
веков.
One
small
step
Один
маленький
шаг
...
There
it
is...
Вот
оно...
Men
on
the
Moon.
Люди
на
Луне.
The
lunar
age
has
begun
Начался
лунный
век.
We
came
in
peace...
Мы
пришли
с
миром...
We
came
in
peace
for
all
mankind
Мы
пришли
с
миром
ради
всего
человечества.
We
came
in
peace...
Мы
пришли
с
миром...
We
came
in
peace
for
all
mankind
Мы
пришли
с
миром
ради
всего
человечества.
We're
on
our
way!
Мы
уже
в
пути!
MAN
ON
THE
MOON
ЧЕЛОВЕК
НА
ЛУНЕ
The
first
historic
step
Первый
исторический
шаг
MAN
ON
THE
MOON
ЧЕЛОВЕК
НА
ЛУНЕ
Magnificent
desolation
Великолепное
опустошение
MAN
ON
THE
MOON
ЧЕЛОВЕК
НА
ЛУНЕ
MAN
ON
THE
MOON
ЧЕЛОВЕК
НА
ЛУНЕ
The
making
of
history
Творение
истории
We
stand
on
the
surface
of
the
Moon
Мы
стоим
на
поверхности
Луны.
"And
I
unblinking
since
time
began...
"И
я
немигаю
с
начала
времен...
Unroped
by
wind,
unwashed
by
rain,
Не
ощупанный
ветром,
немытый
дождем,
Stared
across
the
sea
of
space
that
watched
the
blue
planet
when
life
began."
Я
смотрел
через
море
космоса,
которое
наблюдало
за
голубой
планетой,
когда
зарождалась
жизнь."
In
the
minds
of
many
В
сознании
многих
...
Was
the
emerging
concept
of
an
new
era
for
mankind
on
planet
Earth
Была
ли
зарождающаяся
концепция
новой
эры
для
человечества
на
планете
Земля
Apollo,
in
the
distant
past,
Аполлон,
в
далеком
прошлом,
Represented
dawn
Представлял
рассвет
Next
stop:
The
Moon
Следующая
остановка:
Луна.
There
it
is...
Вот
оно...
The
Treasure
of
the
Ages
Сокровище
веков.
One
small
step
Один
маленький
шаг
...
There
it
is...
Вот
оно...
Men
on
the
Moon
Люди
на
Луне
Men
on
the
Moon
Люди
на
Луне
The
lunar
age
has
begun
Начался
лунный
век.
We
came
in
peace...
Мы
пришли
с
миром...
We
came
in
peace
for
all
mankind
Мы
пришли
с
миром
ради
всего
человечества.
We
came
in
peace...
Мы
пришли
с
миром...
We
came
in
peace
for
all
mankind
Мы
пришли
с
миром
ради
всего
человечества.
We're
on
our
own
way
Мы
идем
своим
путем.
MAN
ON
THE
MOON
ЧЕЛОВЕК
НА
ЛУНЕ
The
first
historic
step
Первый
исторический
шаг
MAN
ON
THE
MOON
ЧЕЛОВЕК
НА
ЛУНЕ
Magnificent
desolation
Великолепное
опустошение
MAN
ON
THE
MOON
ЧЕЛОВЕК
НА
ЛУНЕ
MAN
ON
THE
MOON
ЧЕЛОВЕК
НА
ЛУНЕ
Tranquility
Base
here,
База
спокойствия
здесь,
The
Eagle
has
landed
Орел
приземлился.
For
thousands
of
years
Тысячи
лет
...
The
Moon
has
made
her
impression
upon
man
and
planet
Earth
Луна
произвела
свое
впечатление
на
человека
и
планету
Земля.
Now
man,
from
planet
Earth,
Теперь
человек
с
планеты
Земля
Has
made
his
impression
on
the
Moon
Произвел
впечатление
на
Луну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John D Boswell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.