Melonie Cannon - Nobody Hops a Train Anymore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melonie Cannon - Nobody Hops a Train Anymore




Nobody Hops a Train Anymore
Больше никто не прыгает в поезда
Well she picked up her feet
Он поднял ноги,
She picked up her heart
Поднял свое сердце,
She picked up the moonlight,
Он поднял лунный свет,
Right around dark
Прямо около темноты.
She made a break,
Он сделал рывок,
When she made that train
Когда он успел на этот поезд.
Took a free ride on the Santa Fe
Прокатился бесплатно на Santa Fe.
Nobody hops a train anymore
Больше никто не прыгает в поезда,
Nobody hops a train anymore
Больше никто не прыгает в поезда.
Well she wound up in Phoenix,
Он оказался в Фениксе,
In a cheap motel
В дешевом мотеле.
Scared to death but mad as hell
До смерти напуган, но чертовски зол
At an Indian man with a white man's line
На индейца с речами белого человека.
She said "I won't be no squaw this time"
Он сказал: не буду никаким дикарем на этот раз".
Nobody hops a train anymore
Больше никто не прыгает в поезда,
Nobody hops a train anymore
Больше никто не прыгает в поезда.
She got away in the middle of the night
Он сбежал посреди ночи
With a buffalo robe,
С одеялом из буйвола
And his daddy's peace pipe
И трубкой мира своего отца.
She's the hottest thing you've ever seen
Он - самая обсуждаемая персона,
She's everywhere on the talk TV
Он везде по телевизору.
Got a best selling book all the women love
У него есть книга-бестселлер, которую любят все женщины,
Called Husbands, Trains and Indian Stuff
Называется "Мужья, поезда и индейские штучки".
Nobody hops a train anymore
Больше никто не прыгает в поезда.





Writer(s): Leslie Winn Satcher, Harley Allen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.