Paroles et traduction Meltem - Scheiss auf Jungs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scheiss auf Jungs
К чёрту парней
Er
hat
sich
wieder
nicht
gemeldet
Он
снова
не
написал,
Keinen
Tag
und
keine
Nacht
Ни
днём,
ни
ночью,
Und
du
schickst
mir
noch
'ne
Message
А
ты
всё
ещё
пишешь
мне,
Und
sagst,
dass
du
nicht
mehr
kannst
И
говоришь,
что
больше
не
можешь.
Deine
Augen
rot
vom
Weinen
Твои
глаза
красные
от
слёз,
Dein
Mascara
ist
verschmiert
Твоя
тушь
размазалась,
Du
brauchst
nicht
mehr
schreiben
Тебе
больше
не
нужно
писать,
Ich
bin
gleich
bei
dir
Я
уже
еду.
(Scheiß
auf
Jungs,
wir
haben
uns)
(К
чёрту
парней,
у
нас
есть
мы)
Ich
weiß,
was
immer
auch
passiert
Я
знаю,
что
бы
ни
случилось,
Es
gibt
etwas,
dass
du
nie
verlierst
Есть
то,
что
ты
никогда
не
потеряешь.
Ich
halt'
mein
Leben
lang
Я
буду
с
тобой
всю
свою
жизнь,
Mein
Leben
lang
zu
dir
Всю
свою
жизнь.
Selbst
wenn
du
fällst,
fällst
Даже
если
ты
упадёшь,
упадёшь,
Halt'
ich
dich
fest,
fest
Я
тебя
крепко,
крепко
держу.
Du
sagst
nur:
"Scheiß
auf
Jungs"
Ты
просто
скажи:
"К
чёрту
парней",
Und
ich
sag':
"Wir
haben
uns"
А
я
скажу:
"У
нас
есть
мы".
Auch
wenn
du
schweigst,
schweigst
Даже
если
ты
молчишь,
молчишь,
Ich
weiß,
was
du
meinst,
meinst
Я
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду,
имеешь
в
виду.
Du
sagst
nur:
"Scheiß
auf
Jungs"
Ты
просто
скажи:
"К
чёрту
парней",
Und
ich
sag':
"Wir
haben
uns"
А
я
скажу:
"У
нас
есть
мы".
(Scheiß
auf
Jungs
- Scheiß
auf
Jungs)
(К
чёрту
парней
- к
чёрту
парней)
(Wir
haben
uns
- wir
haben
uns)
(У
нас
есть
мы
- у
нас
есть
мы)
Dein
Gesicht
ist
voller
Schönheit
Твоё
лицо
прекрасно,
Versteck's
nicht
hinter
Trän'
Не
скрывай
его
за
слезами.
Ich
weiß,
dass
du
cool
genug
bist
Я
знаю,
ты
достаточно
крута,
Um
drüberzusteh'n
Чтобы
это
пережить.
Er
weiß
erst,
was
du
wert
bist
Он
узнает,
чего
ты
стоишь,
Wenn
er
dich
verloren
hat
Только
когда
потеряет
тебя.
Ich
kann
jetzt
schon
hören
Я
уже
слышу,
Wie
du
morgen
drüber
lachst
Как
ты
завтра
будешь
над
этим
смеяться.
(Scheiß
auf
Jungs,
wir
haben
uns)
(К
чёрту
парней,
у
нас
есть
мы)
Ich
weiß,
was
immer
auch
passiert
Я
знаю,
что
бы
ни
случилось,
Es
gibt
etwas,
dass
er
nie
kapiert
Есть
то,
что
он
никогда
не
поймёт.
Ich
halt'
mein
Leben
lang
Я
буду
с
тобой
всю
свою
жизнь,
Mein
Leben
lang
zu
dir
Всю
свою
жизнь.
Selbst
wenn
du
fällst,
fällst
Даже
если
ты
упадёшь,
упадёшь,
Halt'
ich
dich
fest,
fest
Я
тебя
крепко,
крепко
держу.
Du
sagst
nur:
"Scheiß
auf
Jungs"
Ты
просто
скажи:
"К
чёрту
парней",
Und
ich
sag':
"Wir
haben
uns"
А
я
скажу:
"У
нас
есть
мы".
Auch
wenn
du
schweigst,
schweigst
Даже
если
ты
молчишь,
молчишь,
Ich
weiß,
was
du
meinst,
meinst
Я
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду,
имеешь
в
виду.
Du
sagst
nur:
"Scheiß
auf
Jungs"
Ты
просто
скажи:
"К
чёрту
парней",
Und
ich
sag':
"Wir
haben
uns"
А
я
скажу:
"У
нас
есть
мы".
(Scheiß
auf
Jungs)
(К
чёрту
парней)
(Wir
haben
uns)
(У
нас
есть
мы)
Auch
wenn
er
ohne
dich
nicht
kann
Даже
если
он
не
может
без
тебя,
Lass
es
nicht
mehr
an
dich
ran
Не
позволяй
ему
больше
к
себе
прикасаться.
Es
geht
ihn
nicht
mehr
an
Это
больше
не
его
дело.
Selbst
wenn
du
fällst,
fällst
Даже
если
ты
упадёшь,
упадёшь,
Halt'
ich
dich
fest,
fest
Я
тебя
крепко,
крепко
держу.
Du
sagst
nur:
"Scheiß
auf
Jungs"
Ты
просто
скажи:
"К
чёрту
парней",
Und
ich
sag':
"Wir
haben
uns"
А
я
скажу:
"У
нас
есть
мы".
Auch
wenn
du
schweigst,
schweigst
Даже
если
ты
молчишь,
молчишь,
Ich
weiß,
was
du
meinst,
meinst
Я
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду,
имеешь
в
виду.
Du
sagst
nur:
"Scheiß
auf
Jungs"
Ты
просто
скажи:
"К
чёрту
парней",
Und
ich
sag':
"Wir
haben
uns"
А
я
скажу:
"У
нас
есть
мы".
(Scheiß
auf
Jungs)
- Scheiß
auf
Jungs
(К
чёрту
парней)
- к
чёрту
парней
(Wir
haben
uns)
- wir
haben
uns
(У
нас
есть
мы)
- у
нас
есть
мы
(Scheiß
auf
Jungs)
- Scheiß
auf
Jungs
(К
чёрту
парней)
- к
чёрту
парней
(Wir
haben
uns)
- wir
haben
uns
(У
нас
есть
мы)
- у
нас
есть
мы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bahar Henschel, Danny Baldauf, Monrath Von
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.