Meluda - piece of me (ghost) (feat. STYKS) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Meluda - piece of me (ghost) (feat. STYKS)




piece of me (ghost) (feat. STYKS)
Кусочек меня (призрак) (feat. STYKS)
I'll make you stay another day
Я заставлю тебя остаться ещё на день,
I'll make you stay another day
Я заставлю тебя остаться ещё на день,
I don't ever wanna see you crying
Я никогда не хотела видеть твоих слёз.
I've been here for a while but i'm burned out
Я была здесь какое-то время, но я выгорела.
I'm sending rockets in the sky imma pass out, yeah
Я запускаю ракеты в небо, я сейчас упаду без сознания, да.
And will you catch my soul when i crash down
И ты поймаешь мою душу, когда я разобьюсь?
Fuck it all, i'll let it all out
К чёрту всё, я выплесну всё наружу.
Cause every night a piece of me dies without you realising
Потому что каждую ночь частичка меня умирает, а ты и не замечаешь.
I'm not sure if i can survive, hey yeah
Я не уверена, что смогу пережить это, эй, да.
You walked away with a piece of my brain
Ты ушёл с кусочком моего разума,
I guess you just feel no shame
Думаю, тебе просто не стыдно.
I've been here way too long
Я была здесь слишком долго,
I'm trynna- it's cold outside
Я пытаюсь... На улице холодно.
It's so cold outside and now I feel your ghost
На улице так холодно, и теперь я чувствую твоего призрака,
Creeping up behind and uncertainty grows
Который подкрадывается сзади, и неопределённость растёт.
I could never recap what happened
Я никогда не смогла бы пережить то, что случилось,
You would never show me your magic
Ты бы никогда не показал мне свою магию.
I saw you falling off the baseline
Я видела, как ты падаешь с линии,
Now you be crawling up to take mine
А теперь ты приползаешь, чтобы забрать моё.
Oh man I been trying hard to save myself
Боже, я изо всех сил старалась спасти себя,
But not like this, this shit don't help no
Но не так, это же ни хрена не помогает.
Cause every night a piece of me dies without you realising
Потому что каждую ночь частичка меня умирает, а ты и не замечаешь.
I'm not sure if i can survive, hey yeah
Я не уверена, что смогу пережить это, эй, да.
You walked away with a piece of my brain
Ты ушёл с кусочком моего разума,
I guess you just feel no shame
Думаю, тебе просто не стыдно.
I've been here way too long
Я была здесь слишком долго,
I'm trynna- it's cold outside
Я пытаюсь... На улице холодно.





Writer(s): Robin Mühlberger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.