Paroles et traduction Meluda - piece of me (ghost) (feat. STYKS)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
piece of me (ghost) (feat. STYKS)
Кусочек меня (призрак) (feat. STYKS)
I'll
make
you
stay
another
day
Я
заставлю
тебя
остаться
ещё
на
день,
I'll
make
you
stay
another
day
Я
заставлю
тебя
остаться
ещё
на
день,
I
don't
ever
wanna
see
you
crying
Я
никогда
не
хотела
видеть
твоих
слёз.
I've
been
here
for
a
while
but
i'm
burned
out
Я
была
здесь
какое-то
время,
но
я
выгорела.
I'm
sending
rockets
in
the
sky
imma
pass
out,
yeah
Я
запускаю
ракеты
в
небо,
я
сейчас
упаду
без
сознания,
да.
And
will
you
catch
my
soul
when
i
crash
down
И
ты
поймаешь
мою
душу,
когда
я
разобьюсь?
Fuck
it
all,
i'll
let
it
all
out
К
чёрту
всё,
я
выплесну
всё
наружу.
Cause
every
night
a
piece
of
me
dies
without
you
realising
Потому
что
каждую
ночь
частичка
меня
умирает,
а
ты
и
не
замечаешь.
I'm
not
sure
if
i
can
survive,
hey
yeah
Я
не
уверена,
что
смогу
пережить
это,
эй,
да.
You
walked
away
with
a
piece
of
my
brain
Ты
ушёл
с
кусочком
моего
разума,
I
guess
you
just
feel
no
shame
Думаю,
тебе
просто
не
стыдно.
I've
been
here
way
too
long
Я
была
здесь
слишком
долго,
I'm
trynna-
it's
cold
outside
Я
пытаюсь...
На
улице
холодно.
It's
so
cold
outside
and
now
I
feel
your
ghost
На
улице
так
холодно,
и
теперь
я
чувствую
твоего
призрака,
Creeping
up
behind
and
uncertainty
grows
Который
подкрадывается
сзади,
и
неопределённость
растёт.
I
could
never
recap
what
happened
Я
никогда
не
смогла
бы
пережить
то,
что
случилось,
You
would
never
show
me
your
magic
Ты
бы
никогда
не
показал
мне
свою
магию.
I
saw
you
falling
off
the
baseline
Я
видела,
как
ты
падаешь
с
линии,
Now
you
be
crawling
up
to
take
mine
А
теперь
ты
приползаешь,
чтобы
забрать
моё.
Oh
man
I
been
trying
hard
to
save
myself
Боже,
я
изо
всех
сил
старалась
спасти
себя,
But
not
like
this,
this
shit
don't
help
no
Но
не
так,
это
же
ни
хрена
не
помогает.
Cause
every
night
a
piece
of
me
dies
without
you
realising
Потому
что
каждую
ночь
частичка
меня
умирает,
а
ты
и
не
замечаешь.
I'm
not
sure
if
i
can
survive,
hey
yeah
Я
не
уверена,
что
смогу
пережить
это,
эй,
да.
You
walked
away
with
a
piece
of
my
brain
Ты
ушёл
с
кусочком
моего
разума,
I
guess
you
just
feel
no
shame
Думаю,
тебе
просто
не
стыдно.
I've
been
here
way
too
long
Я
была
здесь
слишком
долго,
I'm
trynna-
it's
cold
outside
Я
пытаюсь...
На
улице
холодно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Mühlberger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.