Melvin Ayala - Rompe el Techo (feat. Jay Kalyl, Villanova, Jaydan, Lizzy Parra & Manny Montes) [Remix] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melvin Ayala - Rompe el Techo (feat. Jay Kalyl, Villanova, Jaydan, Lizzy Parra & Manny Montes) [Remix]




Rompe el Techo (feat. Jay Kalyl, Villanova, Jaydan, Lizzy Parra & Manny Montes) [Remix]
Break the Roof (feat. Jay Kalyl, Villanova, Jaydan, Lizzy Parra & Manny Montes) [Remix]
Si sientes que no funciona
If you feel like it's not working,
Si estás tirado en la lona
If you're down on the canvas,
Vamos ya reacciona
Come on, react now,
Rompe el esquema, impresiona
Break the mold, impress,
Si nadie cree que es posible
If no one believes it's possible,
Solo confía y acciona
Just trust and take action,
Busca a Jesús
Seek Jesus,
Que tu oración en lo secreto sobrepase
May your prayer in secret surpass everything.
Rompe el techo, rompe el techo
Break the roof, break the roof,
Dobla rodillas aunque el mundo quiera pararte dale
Bend your knees even if the world wants to stop you, go for it,
Rompe el techo, rompe el techo
Break the roof, break the roof,
Busca lo que esperas para apoyarte sólo
Seek what you expect to support yourself alone,
Rompe el techo, rompe el techo
Break the roof, break the roof,
No dudes más, así el mundo intente bloquearte dale
Don't hesitate any longer, even if the world tries to block you, go for it,
Rompe el techo, rompe el techo
Break the roof, break the roof,
(Mensaje tipo vieja escuela ha)
(Old school message, ha)
Ese rufo tu, tu túmbalo
That roof, you, you knock it down,
Saca un grito desde el pecho
Let out a cry from your chest,
Dale zu, zu, zúmbalo, zúmbalo
Go on, zu, zu, zoom it, zoom it,
No te me quites
Don't back down,
Con coraje resiste
Resist with courage,
no diste play a este remix porque quisiste
You didn't press play on this remix because you wanted to,
Fue que yo encontré
It was because I found
La estrategia de romper
The strategy to break
Cada ritmo que me invitan
Every rhythm they invite me to
Y con el poder
And with the power
Bendecirte al %100
To bless you 100%
No importando quién me escuche
No matter who listens to me,
Ahora entiendes porque le diste play? ok
Now you understand why you pressed play? Ok,
Comenzaron el party y Ayala invita
They started the party and Ayala invites,
Me puse las retro y les dije voy ahorita
I put on my retros and told them I'm coming right now,
La combi bendita
The blessed combo,
Siempre montamos el mambo
We always set up the mambo,
Como royale esto es un party
Like royale this is a party
Pa to' los santos
For all the saints,
Rompe el techo, rompe el techo
Break the roof, break the roof,
Dobla rodillas aunque el mundo quiera pararte dale
Bend your knees even if the world wants to stop you, go for it,
Rompe el techo, rompe el techo
Break the roof, break the roof,
Busca lo que esperas para apoyarte sólo
Seek what you expect to support yourself alone,
Rompe el techo, rompe el techo
Break the roof, break the roof,
No dudes más, así el mundo intente bloquearte dale
Don't hesitate any longer, even if the world tries to block you, go for it,
Rompe el techo, rompe el techo
Break the roof, break the roof,
(Mensaje tipo vieja escuela ha)
(Old school message, ha)
Dale duro al bajo rompe el techo y sigue puro
Hit the bass hard, break the roof and stay pure,
Que nadie te va a detener y eso te lo aseguro
No one is going to stop you, and I assure you of that,
Aquí bajamos fresh, yo solo soy un mensajero
We come down fresh here, I'm just a messenger
De Dominicana y Puerto Rico
From Dominican Republic and Puerto Rico
Para el mundo entero
For the whole world,
Rompe la bocina, siente cómo todo se cuela
Break the speaker, feel how everything sneaks in
Y hace que lo malo huya
And makes the bad things flee,
Mejor ande con cautela
Better be careful,
El peligro está acechando
Danger is lurking,
Ese nunca da Gabela
That one never gives a break,
Pero estás perdiendo el tiempo
But you're wasting time
Viendo series de novelas
Watching soap operas,
Andan en lo oscuro y yo les traje la luz
They walk in the dark and I brought them the light,
U mensaje puro del que murió en la cruz
A pure message from the one who died on the cross,
Con una palabra que te en el pecho
With a word that hits you in the chest,
No le tengas miedo
Don't be afraid
Y dale rompe el techo
And go break the roof,
Rompe el techo, rompe el techo
Break the roof, break the roof,
Dobla rodillas aunque el mundo quiera pararte dale
Bend your knees even if the world wants to stop you, go for it,
Rompe el techo, rompe el techo
Break the roof, break the roof,
Busca lo que esperas para apoyarte sólo
Seek what you expect to support yourself alone,
Rompe el techo, rompe el techo
Break the roof, break the roof,
No dudes más, así el mundo intente bloquearte dale
Don't hesitate any longer, even if the world tries to block you, go for it,
Rompe el techo, rompe el techo
Break the roof, break the roof,
(Mensaje tipo vieja escuela ha)
(Old school message, ha)
Mientras rompo este ritmo
While I break this rhythm,
Yo rompo el techo
I break the roof,
Hecho que vamos a impactar
Fact that we are going to make an impact,
Eso es un hecho
That's a fact,
Una oración a no me deja maltrecho
A prayer doesn't leave me battered,
Hecho, lo negativo yo lo desecho
Fact, I discard the negative,
Tengo identidad clara, clara, clarita
I have a clear identity, clear, crystal clear,
Se acabaron los tiempos de la cucharita
The times of the teaspoon are over,
Quien quiere bloquearte en verdad te admira
Whoever wants to block you really admires you,
Pero olvida que el plan de Dios nadie lo expira
But they forget that no one expires God's plan,
Enfocado en el reino
Focused on the kingdom,
Nunca en juego de tronos
Never on a game of thrones,
Mi fe no está muerta
My faith is not dead,
Como hablo yo reacciono
I react as I speak,
Con lo malo yo nunca razono
I never reason with the bad,
Y cada vez que me monto en un beat yo lo detono
And every time I get on a beat I detonate it,
Tú, que tienes un sueño paralítico
You, who have a paralytic dream,
Que se encuentra en un estado crítico
That is in a critical state,
Tráelo con una fe rompe techos
Bring it with a roof-breaking faith,
Pa' que Jesús le diga: ven, toma tu lecho
So that Jesus says to him: come, take your bed,
Y anda, ya sabes quién te comanda
And walk, you already know who commands you,
'Ta muchos locos y no tengo cura
There are many crazy people and I have no cure,
Porque tengo una fe resistente a las dudas
Because I have a faith resistant to doubts,
Dime: porque te conformas al pecado
Tell me: why do you conform to sin,
Que te tiene desahuciado
That has you evicted,
Y pa'l colmo viviendo atado
And to top it off living tied up,
Ven pronto y acaba con tu duelo
Come soon and end your mourning,
Tan solo con llevar tus rodillas al suelo
Just by bringing your knees to the ground,
Rompe el techo, rompe el techo
Break the roof, break the roof,
Dobla rodillas aunque el mundo quiera pararte dale
Bend your knees even if the world wants to stop you, go for it,
Rompe el techo, rompe el techo
Break the roof, break the roof,
Busca lo que esperas para apoyarte sólo
Seek what you expect to support yourself alone,
Rompe el techo, rompe el techo
Break the roof, break the roof,
No dudes más, así el mundo intente bloquearte dale
Don't hesitate any longer, even if the world tries to block you, go for it,
Rompe el techo, rompe el techo
Break the roof, break the roof,
(Mensaje tipo vieja escuela ha)
(Old school message, ha)
Que he sembrado en buena tierra
That I have sown in good soil
Y frutos buenos cosecho
And I reap good fruits,
Ando con un bacalao del cielo, buen provecho
I walk with a cod from heaven, enjoy your meal,
Manny Mo' y el Ayala nuevamente al acecho
Manny Mo' and Ayala again on the prowl,
No lo pienses, sube el puño y rompe el techo
Don't think about it, raise your fist and break the roof,
Hablan mal de mí, eso me motiva
They talk bad about me, that motivates me,
Si tiran la mala, con amor esquiva
If they throw the bad, dodge with love,
Si cierran la puerta, gente negativa
If they close the door, negative people,
Rompe el techo, duro, de manera violenta
Break the roof, hard, violently,
Yo te aseguro que jamás se ausenta
I assure you that it is never absent,
Presente y futuro, este combo representa
Present and future, this combo represents,
Rompe el techo, rompe el techo
Break the roof, break the roof,
Dobla rodillas aunque el mundo quiera pararte dale
Bend your knees even if the world wants to stop you, go for it,
Rompe el techo, rompe el techo
Break the roof, break the roof,
Busca lo que esperas para apoyarte sólo
Seek what you expect to support yourself alone,
Rompe el techo, rompe el techo
Break the roof, break the roof,
No dudes más, así el mundo intente bloquearte dale
Don't hesitate any longer, even if the world tries to block you, go for it,
Rompe el techo, rompe el techo
Break the roof, break the roof,
Túmbalo, dale, tu, tumba el techo
Knock it down, come on, you, knock down the roof,
No qué tiempo esperas, es que ya no queda tiempo
I don't know how long you're waiting, there's no time left,
Túmbalo, dale, tu, tumba el techo
Knock it down, come on, you, knock down the roof,
Es que la fe mueve montañas; pero nada estás moviendo
Faith moves mountains; but you're not moving anything,
Túmbalo, dale, tu, tumba el techo
Knock it down, come on, you, knock down the roof,
Dobla rodillas y rompe el techo que en verdad vale
Bend your knees and break the roof that really matters,
Túmbalo, dale, tu, tumba el techo
Knock it down, come on, you, knock down the roof,
Y nunca desmaye' dale, y nunca desmaye' dale.
And never give up, come on, and never give up, come on.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.