Paroles et traduction Melvin Ayala - Rompe el Techo (feat. Jay Kalyl, Villanova, Jaydan, Lizzy Parra & Manny Montes) [Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rompe el Techo (feat. Jay Kalyl, Villanova, Jaydan, Lizzy Parra & Manny Montes) [Remix]
Break the Roof (feat. Jay Kalyl, Villanova, Jaydan, Lizzy Parra & Manny Montes) [Remix]
Si
sientes
que
no
funciona
If
you
feel
like
it's
not
working,
Si
estás
tirado
en
la
lona
If
you're
down
on
the
canvas,
Vamos
ya
reacciona
Come
on,
react
now,
Rompe
el
esquema,
impresiona
Break
the
mold,
impress,
Si
nadie
cree
que
es
posible
If
no
one
believes
it's
possible,
Solo
confía
y
acciona
Just
trust
and
take
action,
Busca
a
Jesús
Seek
Jesus,
Que
tu
oración
en
lo
secreto
sobrepase
May
your
prayer
in
secret
surpass
everything.
Rompe
el
techo,
rompe
el
techo
Break
the
roof,
break
the
roof,
Dobla
rodillas
aunque
el
mundo
quiera
pararte
dale
Bend
your
knees
even
if
the
world
wants
to
stop
you,
go
for
it,
Rompe
el
techo,
rompe
el
techo
Break
the
roof,
break
the
roof,
Busca
lo
que
tú
esperas
para
apoyarte
sólo
Seek
what
you
expect
to
support
yourself
alone,
Rompe
el
techo,
rompe
el
techo
Break
the
roof,
break
the
roof,
No
dudes
más,
así
el
mundo
intente
bloquearte
dale
Don't
hesitate
any
longer,
even
if
the
world
tries
to
block
you,
go
for
it,
Rompe
el
techo,
rompe
el
techo
Break
the
roof,
break
the
roof,
(Mensaje
tipo
vieja
escuela
ha)
(Old
school
message,
ha)
Ese
rufo
tu,
tu
túmbalo
That
roof,
you,
you
knock
it
down,
Saca
un
grito
desde
el
pecho
Let
out
a
cry
from
your
chest,
Dale
zu,
zu,
zúmbalo,
zúmbalo
Go
on,
zu,
zu,
zoom
it,
zoom
it,
No
te
me
quites
Don't
back
down,
Con
coraje
resiste
Resist
with
courage,
Tú
no
diste
play
a
este
remix
porque
quisiste
You
didn't
press
play
on
this
remix
because
you
wanted
to,
Fue
que
yo
encontré
It
was
because
I
found
La
estrategia
de
romper
The
strategy
to
break
Cada
ritmo
que
me
invitan
Every
rhythm
they
invite
me
to
Y
con
el
poder
And
with
the
power
Bendecirte
al
%100
To
bless
you
100%
No
importando
quién
me
escuche
No
matter
who
listens
to
me,
Ahora
entiendes
porque
le
diste
play?
ok
Now
you
understand
why
you
pressed
play?
Ok,
Comenzaron
el
party
y
Ayala
invita
They
started
the
party
and
Ayala
invites,
Me
puse
las
retro
y
les
dije
voy
ahorita
I
put
on
my
retros
and
told
them
I'm
coming
right
now,
La
combi
bendita
The
blessed
combo,
Siempre
montamos
el
mambo
We
always
set
up
the
mambo,
Como
royale
esto
es
un
party
Like
royale
this
is
a
party
Pa
to'
los
santos
For
all
the
saints,
Rompe
el
techo,
rompe
el
techo
Break
the
roof,
break
the
roof,
Dobla
rodillas
aunque
el
mundo
quiera
pararte
dale
Bend
your
knees
even
if
the
world
wants
to
stop
you,
go
for
it,
Rompe
el
techo,
rompe
el
techo
Break
the
roof,
break
the
roof,
Busca
lo
que
tú
esperas
para
apoyarte
sólo
Seek
what
you
expect
to
support
yourself
alone,
Rompe
el
techo,
rompe
el
techo
Break
the
roof,
break
the
roof,
No
dudes
más,
así
el
mundo
intente
bloquearte
dale
Don't
hesitate
any
longer,
even
if
the
world
tries
to
block
you,
go
for
it,
Rompe
el
techo,
rompe
el
techo
Break
the
roof,
break
the
roof,
(Mensaje
tipo
vieja
escuela
ha)
(Old
school
message,
ha)
Dale
duro
al
bajo
rompe
el
techo
y
sigue
puro
Hit
the
bass
hard,
break
the
roof
and
stay
pure,
Que
nadie
te
va
a
detener
y
eso
te
lo
aseguro
No
one
is
going
to
stop
you,
and
I
assure
you
of
that,
Aquí
bajamos
fresh,
yo
solo
soy
un
mensajero
We
come
down
fresh
here,
I'm
just
a
messenger
De
Dominicana
y
Puerto
Rico
From
Dominican
Republic
and
Puerto
Rico
Para
el
mundo
entero
For
the
whole
world,
Rompe
la
bocina,
siente
cómo
todo
se
cuela
Break
the
speaker,
feel
how
everything
sneaks
in
Y
hace
que
lo
malo
huya
And
makes
the
bad
things
flee,
Mejor
ande
con
cautela
Better
be
careful,
El
peligro
está
acechando
Danger
is
lurking,
Ese
nunca
da
Gabela
That
one
never
gives
a
break,
Pero
estás
perdiendo
el
tiempo
But
you're
wasting
time
Viendo
series
de
novelas
Watching
soap
operas,
Andan
en
lo
oscuro
y
yo
les
traje
la
luz
They
walk
in
the
dark
and
I
brought
them
the
light,
U
mensaje
puro
del
que
murió
en
la
cruz
A
pure
message
from
the
one
who
died
on
the
cross,
Con
una
palabra
que
te
dé
en
el
pecho
With
a
word
that
hits
you
in
the
chest,
No
le
tengas
miedo
Don't
be
afraid
Y
dale
rompe
el
techo
And
go
break
the
roof,
Rompe
el
techo,
rompe
el
techo
Break
the
roof,
break
the
roof,
Dobla
rodillas
aunque
el
mundo
quiera
pararte
dale
Bend
your
knees
even
if
the
world
wants
to
stop
you,
go
for
it,
Rompe
el
techo,
rompe
el
techo
Break
the
roof,
break
the
roof,
Busca
lo
que
tú
esperas
para
apoyarte
sólo
Seek
what
you
expect
to
support
yourself
alone,
Rompe
el
techo,
rompe
el
techo
Break
the
roof,
break
the
roof,
No
dudes
más,
así
el
mundo
intente
bloquearte
dale
Don't
hesitate
any
longer,
even
if
the
world
tries
to
block
you,
go
for
it,
Rompe
el
techo,
rompe
el
techo
Break
the
roof,
break
the
roof,
(Mensaje
tipo
vieja
escuela
ha)
(Old
school
message,
ha)
Mientras
rompo
este
ritmo
While
I
break
this
rhythm,
Yo
rompo
el
techo
I
break
the
roof,
Hecho
que
vamos
a
impactar
Fact
that
we
are
going
to
make
an
impact,
Eso
es
un
hecho
That's
a
fact,
Una
oración
a
mí
no
me
deja
maltrecho
A
prayer
doesn't
leave
me
battered,
Hecho,
lo
negativo
yo
lo
desecho
Fact,
I
discard
the
negative,
Tengo
identidad
clara,
clara,
clarita
I
have
a
clear
identity,
clear,
crystal
clear,
Se
acabaron
los
tiempos
de
la
cucharita
The
times
of
the
teaspoon
are
over,
Quien
quiere
bloquearte
en
verdad
te
admira
Whoever
wants
to
block
you
really
admires
you,
Pero
olvida
que
el
plan
de
Dios
nadie
lo
expira
But
they
forget
that
no
one
expires
God's
plan,
Enfocado
en
el
reino
Focused
on
the
kingdom,
Nunca
en
juego
de
tronos
Never
on
a
game
of
thrones,
Mi
fe
no
está
muerta
My
faith
is
not
dead,
Como
hablo
yo
reacciono
I
react
as
I
speak,
Con
lo
malo
yo
nunca
razono
I
never
reason
with
the
bad,
Y
cada
vez
que
me
monto
en
un
beat
yo
lo
detono
And
every
time
I
get
on
a
beat
I
detonate
it,
Tú,
que
tienes
un
sueño
paralítico
You,
who
have
a
paralytic
dream,
Que
se
encuentra
en
un
estado
crítico
That
is
in
a
critical
state,
Tráelo
con
una
fe
rompe
techos
Bring
it
with
a
roof-breaking
faith,
Pa'
que
Jesús
le
diga:
ven,
toma
tu
lecho
So
that
Jesus
says
to
him:
come,
take
your
bed,
Y
anda,
tú
ya
sabes
quién
te
comanda
And
walk,
you
already
know
who
commands
you,
'Ta
muchos
locos
y
no
tengo
cura
There
are
many
crazy
people
and
I
have
no
cure,
Porque
tengo
una
fe
resistente
a
las
dudas
Because
I
have
a
faith
resistant
to
doubts,
Dime:
porque
te
conformas
al
pecado
Tell
me:
why
do
you
conform
to
sin,
Que
te
tiene
desahuciado
That
has
you
evicted,
Y
pa'l
colmo
viviendo
atado
And
to
top
it
off
living
tied
up,
Ven
pronto
y
acaba
con
tu
duelo
Come
soon
and
end
your
mourning,
Tan
solo
con
llevar
tus
rodillas
al
suelo
Just
by
bringing
your
knees
to
the
ground,
Rompe
el
techo,
rompe
el
techo
Break
the
roof,
break
the
roof,
Dobla
rodillas
aunque
el
mundo
quiera
pararte
dale
Bend
your
knees
even
if
the
world
wants
to
stop
you,
go
for
it,
Rompe
el
techo,
rompe
el
techo
Break
the
roof,
break
the
roof,
Busca
lo
que
tú
esperas
para
apoyarte
sólo
Seek
what
you
expect
to
support
yourself
alone,
Rompe
el
techo,
rompe
el
techo
Break
the
roof,
break
the
roof,
No
dudes
más,
así
el
mundo
intente
bloquearte
dale
Don't
hesitate
any
longer,
even
if
the
world
tries
to
block
you,
go
for
it,
Rompe
el
techo,
rompe
el
techo
Break
the
roof,
break
the
roof,
(Mensaje
tipo
vieja
escuela
ha)
(Old
school
message,
ha)
Que
he
sembrado
en
buena
tierra
That
I
have
sown
in
good
soil
Y
frutos
buenos
cosecho
And
I
reap
good
fruits,
Ando
con
un
bacalao
del
cielo,
buen
provecho
I
walk
with
a
cod
from
heaven,
enjoy
your
meal,
Manny
Mo'
y
el
Ayala
nuevamente
al
acecho
Manny
Mo'
and
Ayala
again
on
the
prowl,
No
lo
pienses,
sube
el
puño
y
rompe
el
techo
Don't
think
about
it,
raise
your
fist
and
break
the
roof,
Hablan
mal
de
mí,
eso
me
motiva
They
talk
bad
about
me,
that
motivates
me,
Si
tiran
la
mala,
con
amor
esquiva
If
they
throw
the
bad,
dodge
with
love,
Si
cierran
la
puerta,
gente
negativa
If
they
close
the
door,
negative
people,
Rompe
el
techo,
duro,
de
manera
violenta
Break
the
roof,
hard,
violently,
Yo
te
aseguro
que
jamás
se
ausenta
I
assure
you
that
it
is
never
absent,
Presente
y
futuro,
este
combo
representa
Present
and
future,
this
combo
represents,
Rompe
el
techo,
rompe
el
techo
Break
the
roof,
break
the
roof,
Dobla
rodillas
aunque
el
mundo
quiera
pararte
dale
Bend
your
knees
even
if
the
world
wants
to
stop
you,
go
for
it,
Rompe
el
techo,
rompe
el
techo
Break
the
roof,
break
the
roof,
Busca
lo
que
tú
esperas
para
apoyarte
sólo
Seek
what
you
expect
to
support
yourself
alone,
Rompe
el
techo,
rompe
el
techo
Break
the
roof,
break
the
roof,
No
dudes
más,
así
el
mundo
intente
bloquearte
dale
Don't
hesitate
any
longer,
even
if
the
world
tries
to
block
you,
go
for
it,
Rompe
el
techo,
rompe
el
techo
Break
the
roof,
break
the
roof,
Túmbalo,
dale,
tu,
tumba
el
techo
Knock
it
down,
come
on,
you,
knock
down
the
roof,
No
sé
qué
tiempo
esperas,
es
que
ya
no
queda
tiempo
I
don't
know
how
long
you're
waiting,
there's
no
time
left,
Túmbalo,
dale,
tu,
tumba
el
techo
Knock
it
down,
come
on,
you,
knock
down
the
roof,
Es
que
la
fe
mueve
montañas;
pero
nada
estás
moviendo
Faith
moves
mountains;
but
you're
not
moving
anything,
Túmbalo,
dale,
tu,
tumba
el
techo
Knock
it
down,
come
on,
you,
knock
down
the
roof,
Dobla
rodillas
y
rompe
el
techo
que
en
verdad
sí
vale
Bend
your
knees
and
break
the
roof
that
really
matters,
Túmbalo,
dale,
tu,
tumba
el
techo
Knock
it
down,
come
on,
you,
knock
down
the
roof,
Y
nunca
desmaye'
dale,
y
nunca
desmaye'
dale.
And
never
give
up,
come
on,
and
never
give
up,
come
on.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.