Paroles et traduction Melvin Santos - Te Extraño y Te Recuerdo
Cada
día
que
pasa
yo
pienso
en
ti,
y
es
que
tu
sonrisa
me
hace
feliz.
Каждый
день
я
думаю
о
тебе,
и
твоя
улыбка
делает
меня
счастливой.
Yo
quiero
tu
mano,
que
estés
a
mi
lado,
me
haces
falta
aquí.
Я
хочу,
чтобы
твоя
рука
была
рядом
со
мной,
ты
нужна
мне
здесь.
Te
extraño
y
te
recuerdo,
y
es
que
te
metiste
muy
adentro
de
mí.
Я
скучаю
по
тебе,
и
я
помню
тебя,
и
ты
влезла
в
меня.
Yo
no
puedo
olvidarte,
no.
Contigo
quiero
vivir.
Я
не
могу
забыть
тебя,
нет.
С
тобой
я
хочу
жить.
No
me
conformo
tan
solo
con
hablar
por
teléfono,
Я
не
довольствуюсь
разговорами
по
телефону.,
No
son
suficiente,
los
mensajes
de
texto.
Не
достаточно,
текстовые
сообщения.
Me
está
matando
la
distancia
que
nos
divide,
Он
убивает
меня
на
расстоянии,
которое
разделяет
нас.,
Aunque
minuto
tras
minuto
visite
tu
perfil
de
Facebook.
Хотя
минута
за
минутой
посетите
свой
профиль
Facebook.
Ya
no
quiero
pensarte,
ahora
quiero
soñarte.
Я
больше
не
хочу
думать
о
тебе,
я
хочу
мечтать
о
тебе.
Ya
no
quiero
tocarte,
lo
que
quiero
es
abrasarte.
Я
больше
не
хочу
тебя
трогать,
я
хочу
тебя
обнять.
Ya
no
quiero
extrañarte,
hoy
necesito
tenerte.
Я
больше
не
хочу
скучать
по
тебе,
сегодня
мне
нужно
иметь
тебя.
No
me
importa
si
es
lunes,
yo
tan
solo
quiero
amarte.
Мне
все
равно,
если
сейчас
понедельник,
я
просто
хочу
любить
тебя.
No
hay
dulce
que
pueda
aliviar
este
trago
amargo.
Нет
сладкого,
который
мог
бы
облегчить
эту
горькую
глотку.
Queríamos
ser
tanto
que
se
nos
olvidó
ser
algo.
Мы
хотели
быть
настолько,
что
Забыли
быть
чем-то.
Y
un
beso
no
es
suficiente
para
poder
compensar,
И
одного
поцелуя
недостаточно,
чтобы
компенсировать,
Este
dolor
que
tengo,
de
lo
tanto
que
te
extraño.
Эта
боль
у
меня
есть,
поэтому
я
скучаю
по
тебе.
Callando
para
no
gritar,
durmiendo
para
no
pensar,
Молчать,
чтобы
не
кричать,
спать,
чтобы
не
думать,
Olvidando
para
no
sufrir,
riendo
para
no
llorar.
Забыв,
чтобы
не
страдать,
смеясь,
чтобы
не
плакать.
Y
aunque
no
llore
me
duele,
aunque
no
te
hable
te
pienso.
И
даже
если
я
не
плачу,
мне
больно,
даже
если
я
не
говорю
с
тобой,
я
думаю.
Aunque
no
te
busque
te
extraño,
aunque
no
lo
diga,
¡te
quiero!.
Даже
если
я
не
буду
искать
тебя,
я
скучаю
по
тебе,
даже
если
я
не
скажу,
я
люблю
тебя!.
Te
aseguro
que
te
pienso
más
de
lo
que
te
imaginas,
Уверяю
вас,
я
думаю
о
вас
больше,
чем
вы
себе
представляете,
Que
te
extraño
más
de
lo
que
tú
piensas.
Я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
ты
думаешь.
Que
te
amo
más
de
lo
que
te
demuestro,
Что
я
люблю
тебя
больше,
чем
я
показываю
тебе,
Porque
que
lo
que
ves,
no
se
compara
con
lo
que
siento.
Потому
что
то,
что
ты
видишь,
не
сравнится
с
тем,
что
я
чувствую.
La
vida
es
mía,
pero
el
corazón
es
tuyo.
Жизнь
моя,
но
сердце
твое.
La
sonrisa
es
mía,
pero
el
motivo
eres
tu
you.
Улыбка
моя,
но
мотив-это
ты.
Y
a
la
verdad
que
no
sabemos
el
valor
de
los
momentos,
И
по
правде
говоря,
мы
не
знаем
ценность
моментов,
Hasta
que
se
convierten
en
recuerdos.
Пока
они
не
станут
воспоминаниями.
Cada
día
que
pasa
yo
pienso
en
ti,
y
es
que
tu
sonrisa
me
hace
feliz.
Каждый
день
я
думаю
о
тебе,
и
твоя
улыбка
делает
меня
счастливой.
Yo
quiero
tu
mano,
que
estés
a
mi
lado,
me
haces
falta
aquí.
Я
хочу,
чтобы
твоя
рука
была
рядом
со
мной,
ты
нужна
мне
здесь.
Te
extraño
y
te
recuerdo,
y
es
que
te
metiste
muy
adentro
de
mí.
Я
скучаю
по
тебе,
и
я
помню
тебя,
и
ты
влезла
в
меня.
Yo
no
puedo
olvidarte,
no.
Contigo
quiero
vivir.
Я
не
могу
забыть
тебя,
нет.
С
тобой
я
хочу
жить.
(Es
duro
cuando
alguien
especial
en
tu
vida
comienza
a
ignorarte;
(Это
тяжело,
когда
кто-то
особенный
в
вашей
жизни
начинает
игнорировать
вас;
pero
es
más
difícil
aún,
cuando
tienes
que
fingir
que
no
te
importa).
но
это
еще
сложнее,
когда
вам
нужно
притворяться,
что
вам
все
равно).
Le
diste
amor
a
mi
vida
del
puro
y
verdadero.
Ты
дал
мою
жизнь
любви
к
чистому
и
истинному.
Ahora
el
odio
es
mi
enemigo,
y
decidí
hacerle
la
guerra.
Теперь
ненависть-мой
враг,
и
я
решил
устроить
ему
войну.
Porque
yo
me
enamore
de
lo
que
llevabas
por
dentro,
Потому
что
я
влюбился
в
то,
что
ты
носил
внутри.,
Sin
importar
como
vestías
por
fuera.
Независимо
от
того,
как
вы
одевались
снаружи.
Y
guardo
un
lápiz
para
dibujarte
una
sonrisa,
И
я
держу
карандаш,
чтобы
нарисовать
улыбку,
Y
un
borrador
para
borrar
tu
И
ластик,
чтобы
очистить
ваш
tristeza.
Un
pincel
para
darle
color
a
tu
vida,
печаль.
Кисть,
чтобы
окрасить
вашу
жизнь,
Y
una
caja
de
la
Barbie
para
hacerte
una
princesa.
И
коробка
Барби,
чтобы
сделать
вас
принцессой.
Mi
niña
mimada,
sin
cuento
de
hadas,
contigo
me
siento
cómodo;
Моя
избалованная
девочка,
без
сказки,
с
тобой
мне
комфортно;
Ya
se
lo
dije
a
mi
almohada.
Я
уже
сказала
Это
своей
подушке.
Mi
amada
de
mejillas
rosadas,
la
que
recuerdo
Моя
любимая
розовая
щека,
которую
я
помню
en
cada
beso
sus
labios
de
mermelada.
в
каждом
поцелуе
ее
губы
джем.
Más
que
querer
que
me
quieras,
o
querer
quererte,
Больше,
чем
желание
любить
меня,
или
желание
любить
тебя,
Quiero
que
nos
queramos
como
quieren
los
que
se
quieren.
Я
хочу,
чтобы
мы
любили
друг
друга
так,
как
хотят
те,
кто
любят
друг
друга.
Si
mis
palabras
no
son
suficientes,
para
creer
en
mi
amor;
Если
моих
слов
недостаточно,
чтобы
верить
в
мою
любовь;
Mis
lágrimas
siempre
hablan
mejor
que
yo.
Мои
слезы
всегда
говорят
лучше,
чем
я.
Y
sin
importar
lo
que
digan,
quiero
darte
un
beso.
И
что
бы
они
ни
говорили,
я
хочу
поцеловать
тебя.
Que
mañana
amanezcas
durmiendo
con
hormigas.
Пусть
завтра
рассветет,
спит
с
муравьями.
En
mi
memoria
yo
te
recuerdo
a
diario,
В
моей
памяти
я
напоминаю
вам
ежедневно,
Y
sé
que
mi
nombre
está
escrito
en
las
páginas
de
tu
diario.
И
я
знаю,
что
мое
имя
написано
на
страницах
твоего
дневника.
Si,
tú,
¡mi
princesita
de
colores!
Да,
ты,
моя
красочная
принцесса!
Recordarte
es
como
acostarme
a
dormir
entre
las
flores.
Напоминать
тебе-это
как
спать
Среди
цветов.
Con
Dios
como
único
testigo,
de
que
si
pudiese
elegir
un
poder,
С
Богом
в
качестве
единственного
свидетеля,
что
если
бы
я
мог
выбрать
силу,
seria
poder
estar
contigo.
я
бы
мог
быть
с
тобой.
Cada
día
que
pasa
yo
pienso
en
ti,
y
es
que
tu
sonrisa
me
hace
feliz.
Каждый
день
я
думаю
о
тебе,
и
твоя
улыбка
делает
меня
счастливой.
Yo
quiero
tu
mano,
que
estés
a
mi
lado,
me
haces
falta
aquí.
Я
хочу,
чтобы
твоя
рука
была
рядом
со
мной,
ты
нужна
мне
здесь.
Te
extraño
y
te
recuerdo,
y
es
que
te
metiste
muy
adentro
de
mi.
Я
скучаю
по
тебе,
и
я
помню
тебя,
и
ты
влезла
в
меня.
Yo
no
puedo
olvidarte,
no.
Contigo
quiero
vivir.
Я
не
могу
забыть
тебя,
нет.
С
тобой
я
хочу
жить.
Hoy
puedes
recordar
a
alguien
y
mañana
extrañarlo.
Сегодня
вы
можете
вспомнить
кого-то,
а
завтра
скучаете
по
нему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): melvin oscar santos
Album
Cantares
date de sortie
16-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.