Paroles et traduction Melvin Santos - Te Extraño y Te Recuerdo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Extraño y Te Recuerdo
Я скучаю по тебе и помню тебя
Cada
día
que
pasa
yo
pienso
en
ti,
y
es
que
tu
sonrisa
me
hace
feliz.
С
каждым
днем
я
думаю
о
тебе,
ведь
твоя
улыбка
делает
меня
счастливым.
Yo
quiero
tu
mano,
que
estés
a
mi
lado,
me
haces
falta
aquí.
Я
хочу
твоей
руки,
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
мне
тебя
не
хватает
здесь.
Te
extraño
y
te
recuerdo,
y
es
que
te
metiste
muy
adentro
de
mí.
Я
скучаю
по
тебе
и
помню
тебя,
ведь
ты
проникла
глубоко
в
мое
сердце.
Yo
no
puedo
olvidarte,
no.
Contigo
quiero
vivir.
Я
не
могу
тебя
забыть,
нет.
Я
хочу
жить
с
тобой.
No
me
conformo
tan
solo
con
hablar
por
teléfono,
Мне
недостаточно
просто
говорить
по
телефону,
No
son
suficiente,
los
mensajes
de
texto.
Недостаточно
сообщений.
Me
está
matando
la
distancia
que
nos
divide,
Меня
убивает
расстояние,
которое
нас
разделяет,
Aunque
minuto
tras
minuto
visite
tu
perfil
de
Facebook.
Хотя
я
каждую
минуту
захожу
на
твою
страницу
в
Facebook.
Ya
no
quiero
pensarte,
ahora
quiero
soñarte.
Я
больше
не
хочу
думать
о
тебе,
я
хочу
видеть
тебя
во
снах.
Ya
no
quiero
tocarte,
lo
que
quiero
es
abrasarte.
Я
больше
не
хочу
прикасаться
к
тебе,
я
хочу
обнимать
тебя.
Ya
no
quiero
extrañarte,
hoy
necesito
tenerte.
Я
больше
не
хочу
скучать
по
тебе,
сегодня
мне
нужно,
чтобы
ты
была
рядом.
No
me
importa
si
es
lunes,
yo
tan
solo
quiero
amarte.
Неважно,
понедельник
сегодня
или
нет,
я
просто
хочу
любить
тебя.
No
hay
dulce
que
pueda
aliviar
este
trago
amargo.
Нет
сладости,
которая
могла
бы
смягчить
эту
горечь.
Queríamos
ser
tanto
que
se
nos
olvidó
ser
algo.
Мы
так
хотели
быть
всем
друг
для
друга,
что
забыли
быть
хоть
чем-то.
Y
un
beso
no
es
suficiente
para
poder
compensar,
И
одного
поцелуя
недостаточно,
чтобы
компенсировать
Este
dolor
que
tengo,
de
lo
tanto
que
te
extraño.
Эту
боль,
которую
я
испытываю
оттого,
что
так
сильно
по
тебе
скучаю.
Callando
para
no
gritar,
durmiendo
para
no
pensar,
Молчу,
чтобы
не
кричать,
сплю,
чтобы
не
думать,
Olvidando
para
no
sufrir,
riendo
para
no
llorar.
Забываю,
чтобы
не
страдать,
смеюсь,
чтобы
не
плакать.
Y
aunque
no
llore
me
duele,
aunque
no
te
hable
te
pienso.
И
хотя
я
не
плачу,
мне
больно,
хотя
я
не
говорю
с
тобой,
я
думаю
о
тебе.
Aunque
no
te
busque
te
extraño,
aunque
no
lo
diga,
¡te
quiero!.
Хотя
я
не
ищу
тебя,
я
скучаю
по
тебе,
хотя
я
не
говорю
этого,
я
люблю
тебя!.
Te
aseguro
que
te
pienso
más
de
lo
que
te
imaginas,
Уверяю
тебя,
я
думаю
о
тебе
больше,
чем
ты
можешь
себе
представить,
Que
te
extraño
más
de
lo
que
tú
piensas.
Что
я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
ты
думаешь.
Que
te
amo
más
de
lo
que
te
demuestro,
Что
я
люблю
тебя
больше,
чем
показываю,
Porque
que
lo
que
ves,
no
se
compara
con
lo
que
siento.
Потому
что
то,
что
ты
видишь,
не
сравнится
с
тем,
что
я
чувствую.
La
vida
es
mía,
pero
el
corazón
es
tuyo.
Жизнь
моя,
но
сердце
твое.
La
sonrisa
es
mía,
pero
el
motivo
eres
tu
you.
Улыбка
моя,
но
причина
— ты.
Y
a
la
verdad
que
no
sabemos
el
valor
de
los
momentos,
И
по
правде
говоря,
мы
не
знаем
ценности
мгновений,
Hasta
que
se
convierten
en
recuerdos.
Пока
они
не
становятся
воспоминаниями.
Cada
día
que
pasa
yo
pienso
en
ti,
y
es
que
tu
sonrisa
me
hace
feliz.
С
каждым
днем
я
думаю
о
тебе,
ведь
твоя
улыбка
делает
меня
счастливым.
Yo
quiero
tu
mano,
que
estés
a
mi
lado,
me
haces
falta
aquí.
Я
хочу
твоей
руки,
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
мне
тебя
не
хватает
здесь.
Te
extraño
y
te
recuerdo,
y
es
que
te
metiste
muy
adentro
de
mí.
Я
скучаю
по
тебе
и
помню
тебя,
ведь
ты
проникла
глубоко
в
мое
сердце.
Yo
no
puedo
olvidarte,
no.
Contigo
quiero
vivir.
Я
не
могу
тебя
забыть,
нет.
Я
хочу
жить
с
тобой.
(Es
duro
cuando
alguien
especial
en
tu
vida
comienza
a
ignorarte;
(Тяжело,
когда
кто-то
особенный
в
твоей
жизни
начинает
тебя
игнорировать;
pero
es
más
difícil
aún,
cuando
tienes
que
fingir
que
no
te
importa).
но
еще
тяжелее,
когда
приходится
притворяться,
что
тебе
безразлично).
Le
diste
amor
a
mi
vida
del
puro
y
verdadero.
Ты
подарила
моей
жизни
чистую
и
настоящую
любовь.
Ahora
el
odio
es
mi
enemigo,
y
decidí
hacerle
la
guerra.
Теперь
ненависть
— мой
враг,
и
я
решил
с
ней
воевать.
Porque
yo
me
enamore
de
lo
que
llevabas
por
dentro,
Потому
что
я
влюбился
в
то,
что
у
тебя
внутри,
Sin
importar
como
vestías
por
fuera.
Независимо
от
того,
как
ты
одеваешься.
Y
guardo
un
lápiz
para
dibujarte
una
sonrisa,
И
я
храню
карандаш,
чтобы
нарисовать
тебе
улыбку,
Y
un
borrador
para
borrar
tu
И
ластик,
чтобы
стереть
твою
tristeza.
Un
pincel
para
darle
color
a
tu
vida,
печаль.
Кисть,
чтобы
раскрасить
твою
жизнь,
Y
una
caja
de
la
Barbie
para
hacerte
una
princesa.
И
коробку
от
Барби,
чтобы
сделать
тебя
принцессой.
Mi
niña
mimada,
sin
cuento
de
hadas,
contigo
me
siento
cómodo;
Моя
избалованная
девочка,
без
сказки,
с
тобой
мне
комфортно;
Ya
se
lo
dije
a
mi
almohada.
Я
уже
сказал
это
своей
подушке.
Mi
amada
de
mejillas
rosadas,
la
que
recuerdo
Моя
любимая
с
розовыми
щеками,
та,
которую
я
вспоминаю
en
cada
beso
sus
labios
de
mermelada.
с
каждым
поцелуем
ее
губ
со
вкусом
варенья.
Más
que
querer
que
me
quieras,
o
querer
quererte,
Больше,
чем
хотеть,
чтобы
ты
меня
любила,
или
хотеть
любить
тебя,
Quiero
que
nos
queramos
como
quieren
los
que
se
quieren.
Я
хочу,
чтобы
мы
любили
друг
друга
так,
как
любят
те,
кто
любит.
Si
mis
palabras
no
son
suficientes,
para
creer
en
mi
amor;
Если
моих
слов
недостаточно,
чтобы
поверить
в
мою
любовь;
Mis
lágrimas
siempre
hablan
mejor
que
yo.
Мои
слезы
всегда
говорят
лучше
меня.
Y
sin
importar
lo
que
digan,
quiero
darte
un
beso.
И
неважно,
что
скажут,
я
хочу
поцеловать
тебя.
Que
mañana
amanezcas
durmiendo
con
hormigas.
Чтобы
завтра
ты
проснулась,
спя
с
муравьями.
En
mi
memoria
yo
te
recuerdo
a
diario,
В
своей
памяти
я
вспоминаю
тебя
каждый
день,
Y
sé
que
mi
nombre
está
escrito
en
las
páginas
de
tu
diario.
И
я
знаю,
что
мое
имя
написано
на
страницах
твоего
дневника.
Si,
tú,
¡mi
princesita
de
colores!
Да,
ты,
моя
разноцветная
принцесса!
Recordarte
es
como
acostarme
a
dormir
entre
las
flores.
Вспоминать
тебя
— это
как
ложиться
спать
среди
цветов.
Con
Dios
como
único
testigo,
de
que
si
pudiese
elegir
un
poder,
С
Богом,
единственным
свидетелем
того,
что
если
бы
я
мог
выбрать
силу,
seria
poder
estar
contigo.
это
была
бы
сила
быть
с
тобой.
Cada
día
que
pasa
yo
pienso
en
ti,
y
es
que
tu
sonrisa
me
hace
feliz.
С
каждым
днем
я
думаю
о
тебе,
ведь
твоя
улыбка
делает
меня
счастливым.
Yo
quiero
tu
mano,
que
estés
a
mi
lado,
me
haces
falta
aquí.
Я
хочу
твоей
руки,
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
мне
тебя
не
хватает
здесь.
Te
extraño
y
te
recuerdo,
y
es
que
te
metiste
muy
adentro
de
mi.
Я
скучаю
по
тебе
и
помню
тебя,
ведь
ты
проникла
глубоко
в
мое
сердце.
Yo
no
puedo
olvidarte,
no.
Contigo
quiero
vivir.
Я
не
могу
тебя
забыть,
нет.
Я
хочу
жить
с
тобой.
Hoy
puedes
recordar
a
alguien
y
mañana
extrañarlo.
Сегодня
ты
можешь
вспомнить
кого-то,
а
завтра
скучать
по
нему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): melvin oscar santos
Album
Cantares
date de sortie
16-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.