Paroles et traduction Melymel - Mente Daña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High
Quality
Высокое
качество
Tengo
la
mente
muy
daña
У
меня
очень
больной
ум
Tengo
la
mente
muy
daña
У
меня
очень
больной
ум
Tengo
la
mente
muy
daña
У
меня
очень
больной
ум
No
creo
en
nadie,
ni
en
mi
mamá
Я
никому
не
верю,
даже
своей
маме
Tengo
la
mente
muy
daña
У
меня
очень
больной
ум
Tengo
la
mente
muy
daña
У
меня
очень
больной
ум
Tengo
la
mente
muy
daña
У
меня
очень
больной
ум
No
creo
en
nadie,
ni
en
mi
mamá.
Я
никому
не
верю,
даже
своей
маме.
Mi
mente
ta'
loca
hablé
en
el
espejo,
Мой
ум
безумен,
я
говорю
с
зеркалом
Me
dio
mi
consejo
me
dijo
no
te
lleve
de
eto'
pendejo
porque
ello
no
quieren
que
tú
llegue
lejo'.
Оно
дало
мне
совет,
сказало
не
слушать
этих
придурков,
потому
что
они
не
хотят,
чтобы
ты
преуспел.
Mi
competencia
no
es
una
cualquiera
son
eto'
cabrone'
serruchadore'
que
lo
único
huevo
que
tienen
son
to'
lo
que
ponen.
Моя
конкуренция
не
абы
какая,
это
те
ублюдки-предатели,
у
которых
единственные
яйца
- те,
которые
они
несут.
No
me
hable
de
trapper
que
yo
toy'
clara
que
tú
no
ere'
trapper
my
nigga,
Не
говори
мне
о
трапперах,
я
точно
знаю,
что
ты
не
траппер,
мой
ниггер
Yo
nunca
he
escuchao'
una
historia
tuya
en
la
avenida,
Я
никогда
не
слышал
твою
историю
на
улице.
Eso'
bulto
que
tu
hace
no
me
intimidan,
Твоя
показуха
меня
не
пугает.
Tu
nunca
amarrate
funda
pa'
pode'
ve
comida.
Ты
никогда
не
выходил
на
драку,
чтобы
поесть.
Vengo
de
cuando
los
Trinitarios
y
Kings
Я
родом
из
тех
времен,
когда
правили
тринитарии
и
кингсы.
De
Andy,
Dkano,
Macuking,
Энди,
Дкано,
Макукинг
Desde
los
14
ando
rulling,
С
14
лет
я
управляю
La
vida
es
boxeo
la
calle
un
ring.
Жизнь
- это
бокс,
улица
- ринг.
Way
back
when
they
called
me
melody,
Когда-то
меня
звали
Мелоди,
I
was
dancing
with
the
felonies,
Я
танцевала
с
преступниками,
Never
has
so
many
enemies,
Никогда
не
было
так
много
врагов,
Tell
her
stop
fucking
melodies.
Скажи
им,
чтобы
перестали
трахать
Мелоди.
Tengo
la
mente
muy
daña
У
меня
очень
больной
ум
Tengo
la
mente
muy
daña
У
меня
очень
больной
ум
Tengo
la
mente
muy
daña
У
меня
очень
больной
ум
No
creo
en
nadie,
ni
en
mi
mamá.
Я
никому
не
верю,
даже
своей
маме.
Tengo
la
mente
muy
daña
У
меня
очень
больной
ум
Tengo
la
mente
muy
daña
У
меня
очень
больной
ум
Tengo
la
mente
muy
daña
У
меня
очень
больной
ум
No
creo
en
nadie,
ni
en
mi
mamá.
Я
никому
не
верю,
даже
своей
маме.
Nah
nah
nah
nah
Нэ-нэ-нэ-нэ
Te
bucate'
y
tu
coro
olvidate
po'
Ты
накололся
и
забыл
о
своей
компании
Nah
nah
nah
nah
Нэ-нэ-нэ-нэ
No
lo
pensate'
cuando
te
virate
po'
Ты
не
подумал,
когда
повернулся
спиной
Nah
nah
nah
nah
Нэ-нэ-нэ-нэ
Quiere
que
te
den,
depue'
de
tu
date'
po'
Хочешь,
чтобы
тебя
трахнули
после
свидания
Nah
nah
nah
nah
Нэ-нэ-нэ-нэ
Nah
nah
nah
nah
Нэ-нэ-нэ-нэ
Andaba
con
Dios
y
con
7 malocorita'
Я
ходила
с
Богом
и
с
семью
плохими
мальчиками.
No
me
desampararon
el
día
de
la
cita,
Они
не
бросили
меня
в
день
встречи.
3 abogados
acompañaban
a
una
maldita,
Трое
адвокатов
сопровождали
одну
проклятую.
Y
su
apoyadora
era
mi
madre
bendita.
А
ее
сторонницей
была
моя
святая
мать.
No
hable
de
traición
NO
Не
говори
о
предательстве
НЕТ.
Yo
he
visto
to'e
tipo
e'
boa,
Я
видела
всех
этих
парней,
Por
eso
me
pongo
tan
rusa
con
eso
que
creen
que
la
saben
toa'.
Поэтому
я
становлюсь
такой
русской,
когда
они
думают,
что
знают
все.
Mi
respeto
pa'
la
minoría
que
hace
lo
que
quiere
con
la
mayoría,
Мое
уважение
к
меньшинству,
которое
делает
то,
что
хочет,
с
большинством.
Solo
por
mi
hijo
me
doblaria
Только
из-за
сына
я
бы
смирилась.
El
resto
vayan
dónde
la
hermana
de
su
tía,
¿Qué
puedes
hacerme
tú
que
no
me
hayan
echo?
Остальные
пусть
идут
к
сестре
своей
тети,
Что
ты
можешь
мне
сделать
такого,
чего
мне
не
делали?
Tengo
la
mente
muy
daña
У
меня
очень
больной
ум
Tengo
la
mente
muy
daña
У
меня
очень
больной
ум
Tengo
la
mente
muy
daña
У
меня
очень
больной
ум
No
creo
en
nadie,
ni
en
mi
mamá.
Я
никому
не
верю,
даже
своей
маме.
Tengo
la
mente
muy
daña
У
меня
очень
больной
ум
Tengo
la
mente
muy
daña
У
меня
очень
больной
ум
Tengo
la
mente
muy
daña
У
меня
очень
больной
ум
No
creo
en
nadie,
ni
en
mi
mamá
Я
никому
не
верю,
даже
своей
маме
Nah
nah
nah
nah
Нэ-нэ-нэ-нэ
Chota
que
se
venden
pa'
conorar
un
palo,
amiga
traidora
que
doblan
por
un
palo,
Стукачка,
которая
продалась,
чтобы
предупредить
о
палке,
подруга-предательница,
которая
согнулась
из-за
палки
No
se
sorprendan
y
corran
con
los
disparo,
que
cuándo
yo
monto
las
pila
yo
nunca
paro.
Не
удивляйтесь
и
бегите
под
выстрелами,
потому
что
когда
я
включаю
батареи,
я
никогда
не
останавливаюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melony Nathalie Redondo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.