Melymel - Su Calor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melymel - Su Calor




Su Calor
Твоё тепло
Yo no quiero nada que el me pueda dar
Мне не нужно ничего, что он может дать,
Que no sea un abrazo, un beso y lo de mas
Кроме объятий, поцелуев и всего остального.
Que me de su calor, que me de su calor, que me de su calor, que me de su calor, que me de su calor Yooou!
Пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло, у-у-у!
Yo no queria pero ahora quiero
Я не хотела, но теперь хочу.
Me agarro de sorpresa el moreno
Этот смуглый застал меня врасплох.
Me toca y yo viajo el mundo entero
Он прикасается ко мне, и я путешествую по всему миру.
Aterrizo tarde en un aguacero
Приземляюсь поздно под проливным дождём.
Por que me gusta, no por dinero
Потому что он мне нравится, а не из-за денег.
Solo por que el y yo lo sabemos
Только потому, что мы оба это знаем.
Con tan solo una llamada
Всего один звонок,
Sabe que lo suyo manda
И он знает, что он главный.
Y yo no le hablo de amor no!
И я не говорю ему о любви, нет!
Yo prefiero su calor
Я предпочитаю его тепло.
Y el no le para a na'
И ему всё равно,
Sabe que lo suyo va
Он знает, что он на высоте.
El sabe como tocarme
Он знает, как ко мне прикасаться.
El sabe como desesperarme
Он знает, как свести меня с ума.
El sabe como hay besarme
Он знает, как меня целовать.
Se lo pone en la boca y Lalalala'
Он кладет его в рот, и ля-ля-ля!
Nada que el me pueda dar
Ничего, что он может мне дать,
Que no sea un abrazo, un beso y lo de mas
Кроме объятий, поцелуев и всего остального.
Que me de su calor, que me de su calor, que me de su calor, que me de su calor, que me de su calor
Пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло.
Yo no quiero nada que el me pueda dar
Мне не нужно ничего, что он может дать,
Que no sea un abrazo, un beso y lo de mas
Кроме объятий, поцелуев и всего остального.
Que me de su calor, que me de su calor, que me de su calor, que me de su calor, que me de su calor
Пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло.
Yoou!
У-у-у!
Solo quiero que me de calor
Я просто хочу, чтобы он дал мне своё тепло.
Yo no pido mucho tiempo no
Я не прошу много времени, нет.
Un abrazo, un beso un poquito de eso
Объятия, поцелуи, немного этого.
Disfrutar de to' tu cuerpo
Наслаждаться всем твоим телом.
Por siempre pedirte mas
Всегда просить у тебя большего.
Como que lo vamos hacer
Как мы это сделаем?
Por que ya yo te quiero tener
Потому что я уже хочу тебя заполучить.
Es que no me puedo contener
Я не могу сдержаться.
Ya yo te quiero comer
Я уже хочу тебя съесть.
Como tocarme tu
Как ты ко мне прикасаешься.
Sabe como desesperarme tu
Ты знаешь, как свести меня с ума.
Sabe como hay que besarme
Знаешь, как меня целовать.
Te lo pone en la boca y Lalalala'
Ты кладешь его в рот, и ля-ля-ля!
Nada que el me pueda dar
Ничего, что он может мне дать,
Que no sea un abrazo, un beso y lo de mas
Кроме объятий, поцелуев и всего остального.
Que me de su calor, que me de su calor, que me de su calor, que me de su calor, que me de su calor
Пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло.
Yo no quiero nada que el me pueda dar
Мне не нужно ничего, что он может дать,
Que no sea un abrazo, un beso y lo de mas
Кроме объятий, поцелуев и всего остального.
Que me de su calor, que me de su calor, que me de su calor, que me de su calor, que me de su calor
Пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло.
Ven dame tu boca
Давай, дай мне свои губы.
Ven toca mi piel
Давай, прикоснись к моей коже.
Quitate la ropa
Сними одежду.
Ven prueba mi miel
Давай, попробуй мой мёд.
Dale papi ven enseñame (Ven dale)
Давай, папочка, покажи мне (Давай).
Agarrame devorame (ven dale)
Обними меня, поглоти меня (Давай).
Ven que te quiero tener (ven dale)
Давай, я хочу тебя заполучить (Давай).
No me tengas compacion
Не жалей меня.
Yo no quiero nada que el me pueda dar
Мне не нужно ничего, что он может дать,
Que no sea un abrazo, un beso y lo de mas
Кроме объятий, поцелуев и всего остального.
Que me de su calor, que me de su calor, que me de su calor, que me de su calor, que me de su calor
Пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло, пусть он даст мне своё тепло.





Writer(s): Melony Nathalie Redondo De Leon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.