Memento - VAL DI SOGNO - traduction des paroles en anglais

VAL DI SOGNO - Mementotraduction en anglais




VAL DI SOGNO
VAL DI SOGNO (VALLEY OF DREAMS)
Ho visto il cielo piangere finito giugno, e luglio è così corto
I saw the sky cry at the end of June, and July is so short
Aspettami ad agosto sempre nello stesso posto
Wait for me in August, always in the same place
Dove non tira il vento e il lago non è mosso mai
Where the wind doesn't blow and the lake is never rough
Ho visto la mia vita stretta nel tuo pugno, quasi sembravo morto
I saw my life clenched in your fist, I almost seemed dead
Se mi ami non ti serve un fiore, non mi dare torto
If you love me you don't need a flower, don't prove me wrong
Che tanto sai che io ti aspetto sempre qui
Because you know I'm always waiting for you here
E lei non ha nulla da invidiare a te
And she has nothing to envy you for
Ma se vuoi resta ancora un po' qui con me
But if you want, stay a little longer here with me
C'è ancora troppa luce per dormire
There's still too much light to sleep
Ho visto il cielo lacrimare al finire di giugno
I saw the sky weep at the end of June
Quando i lampioni si accendevano dopo le otto
When the streetlights came on after eight
Che il lungolago, dopotutto, non è così lungo
The lakeshore, after all, isn't that long
E sembra sempre troppo tardi quando ti raggiungo, sai?
And it always seems too late when I reach you, you know?
Quando sentivo i cigolii dei cingoli sopra l'asfalto
When I heard the creaking of the tracks on the asphalt
Sbattevo gli stinchi sugli stipiti pensando ad altro
I'd bang my shins on the doorposts thinking of other things
Cantavo solo sugli scogli che sembravo matto
I sang alone on the rocks like a madman
Lasciavo le molliche sempre ad ogni passo
I always left breadcrumbs with every step
C'è un posto magico al di del lago, oh
There's a magical place beyond the lake, oh
Dove non tira il vento e il lago è sempre calmo
Where the wind doesn't blow and the lake is always calm
Dove piove soltanto quando io piango
Where it only rains when I cry
E c'è un posto magico al di del mondo, oh
And there's a magical place beyond the world, oh
Dove non c'è paura e non c'è buio mai
Where there's no fear and there's never darkness
Dove rimango fermo e gira tutto intorno
Where I stand still and everything revolves around
(Gira tutto intorno)
(Everything revolves around)
Ho visto l'aria che respiro scomparir sott'acqua
I saw the air I breathe disappear underwater
Che c'ho la testa in alto mare e non sopra una barca
My head is out at sea and not on a boat
Salto nelle pozzanghere con le scarpe di marca
I jump in puddles with my designer shoes
Che metà cuore ce l'ho io e che tu c'hai l'altra, sai
Half of my heart is with me and you have the other half, you know
Quando sentivo il temporale le notti di luglio
When I heard the thunderstorms on July nights
La luce a volte mi fa più paura di 'sto buio
Sometimes the light scares me more than this darkness
Spengo sempre le luci e le porte le chiudo
I always turn off the lights and close the doors
E un'altra sera posso parlare col muro
And another evening I can talk to the wall
E lei non ha nulla da invidiare a te
And she has nothing to envy you for
Ma se vuoi resta ancora un po' qui con me
But if you want, stay a little longer here with me
C'è ancora troppa luce per dormire
There's still too much light to sleep
C'è un posto magico al di del lago, oh
There's a magical place beyond the lake, oh
Dove non tira il vento e il lago è sempre calmo
Where the wind doesn't blow and the lake is always calm
Dove piove soltanto quando io piango
Where it only rains when I cry
E c'è un posto magico al di del mondo, oh
And there's a magical place beyond the world, oh
Dove non c'è paura e non c'è buio mai
Where there's no fear and there's never darkness
Dove rimango fermo e gira tutto intorno
Where I stand still and everything revolves around
(Gira tutto intorno)
(Everything revolves around)





Writer(s): Andrea Bruno, Stefano Iascone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.