Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VAL DI SOGNO
VAL DI SOGNO (VALLEY OF DREAMS)
Ho
visto
il
cielo
piangere
finito
giugno,
e
luglio
è
così
corto
I
saw
the
sky
cry
at
the
end
of
June,
and
July
is
so
short
Aspettami
ad
agosto
sempre
nello
stesso
posto
Wait
for
me
in
August,
always
in
the
same
place
Dove
non
tira
il
vento
e
il
lago
non
è
mosso
mai
Where
the
wind
doesn't
blow
and
the
lake
is
never
rough
Ho
visto
la
mia
vita
stretta
nel
tuo
pugno,
quasi
sembravo
morto
I
saw
my
life
clenched
in
your
fist,
I
almost
seemed
dead
Se
mi
ami
non
ti
serve
un
fiore,
non
mi
dare
torto
If
you
love
me
you
don't
need
a
flower,
don't
prove
me
wrong
Che
tanto
sai
che
io
ti
aspetto
sempre
qui
Because
you
know
I'm
always
waiting
for
you
here
E
lei
non
ha
nulla
da
invidiare
a
te
And
she
has
nothing
to
envy
you
for
Ma
se
vuoi
resta
ancora
un
po'
qui
con
me
But
if
you
want,
stay
a
little
longer
here
with
me
C'è
ancora
troppa
luce
per
dormire
There's
still
too
much
light
to
sleep
Ho
visto
il
cielo
lacrimare
al
finire
di
giugno
I
saw
the
sky
weep
at
the
end
of
June
Quando
i
lampioni
si
accendevano
dopo
le
otto
When
the
streetlights
came
on
after
eight
Che
il
lungolago,
dopotutto,
non
è
così
lungo
The
lakeshore,
after
all,
isn't
that
long
E
sembra
sempre
troppo
tardi
quando
ti
raggiungo,
sai?
And
it
always
seems
too
late
when
I
reach
you,
you
know?
Quando
sentivo
i
cigolii
dei
cingoli
sopra
l'asfalto
When
I
heard
the
creaking
of
the
tracks
on
the
asphalt
Sbattevo
gli
stinchi
sugli
stipiti
pensando
ad
altro
I'd
bang
my
shins
on
the
doorposts
thinking
of
other
things
Cantavo
solo
sugli
scogli
che
sembravo
matto
I
sang
alone
on
the
rocks
like
a
madman
Lasciavo
le
molliche
sempre
ad
ogni
passo
I
always
left
breadcrumbs
with
every
step
C'è
un
posto
magico
al
di
là
del
lago,
oh
There's
a
magical
place
beyond
the
lake,
oh
Dove
non
tira
il
vento
e
il
lago
è
sempre
calmo
Where
the
wind
doesn't
blow
and
the
lake
is
always
calm
Dove
piove
soltanto
quando
io
piango
Where
it
only
rains
when
I
cry
E
c'è
un
posto
magico
al
di
là
del
mondo,
oh
And
there's
a
magical
place
beyond
the
world,
oh
Dove
non
c'è
paura
e
non
c'è
buio
mai
Where
there's
no
fear
and
there's
never
darkness
Dove
rimango
fermo
e
gira
tutto
intorno
Where
I
stand
still
and
everything
revolves
around
(Gira
tutto
intorno)
(Everything
revolves
around)
Ho
visto
l'aria
che
respiro
scomparir
sott'acqua
I
saw
the
air
I
breathe
disappear
underwater
Che
c'ho
la
testa
in
alto
mare
e
non
sopra
una
barca
My
head
is
out
at
sea
and
not
on
a
boat
Salto
nelle
pozzanghere
con
le
scarpe
di
marca
I
jump
in
puddles
with
my
designer
shoes
Che
metà
cuore
ce
l'ho
io
e
che
tu
c'hai
l'altra,
sai
Half
of
my
heart
is
with
me
and
you
have
the
other
half,
you
know
Quando
sentivo
il
temporale
le
notti
di
luglio
When
I
heard
the
thunderstorms
on
July
nights
La
luce
a
volte
mi
fa
più
paura
di
'sto
buio
Sometimes
the
light
scares
me
more
than
this
darkness
Spengo
sempre
le
luci
e
le
porte
le
chiudo
I
always
turn
off
the
lights
and
close
the
doors
E
un'altra
sera
posso
parlare
col
muro
And
another
evening
I
can
talk
to
the
wall
E
lei
non
ha
nulla
da
invidiare
a
te
And
she
has
nothing
to
envy
you
for
Ma
se
vuoi
resta
ancora
un
po'
qui
con
me
But
if
you
want,
stay
a
little
longer
here
with
me
C'è
ancora
troppa
luce
per
dormire
There's
still
too
much
light
to
sleep
C'è
un
posto
magico
al
di
là
del
lago,
oh
There's
a
magical
place
beyond
the
lake,
oh
Dove
non
tira
il
vento
e
il
lago
è
sempre
calmo
Where
the
wind
doesn't
blow
and
the
lake
is
always
calm
Dove
piove
soltanto
quando
io
piango
Where
it
only
rains
when
I
cry
E
c'è
un
posto
magico
al
di
là
del
mondo,
oh
And
there's
a
magical
place
beyond
the
world,
oh
Dove
non
c'è
paura
e
non
c'è
buio
mai
Where
there's
no
fear
and
there's
never
darkness
Dove
rimango
fermo
e
gira
tutto
intorno
Where
I
stand
still
and
everything
revolves
around
(Gira
tutto
intorno)
(Everything
revolves
around)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Bruno, Stefano Iascone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.