Paroles et traduction Memento feat. Brividee & Savhesse - 3XNULLA (feat. Brividee & Savhesse)
3XNULLA (feat. Brividee & Savhesse)
3XNULLA (feat. Brividee & Savhesse)
Non
voglio
litigare
anche
stasera
I
don't
want
to
argue
with
you
tonight
Con
un
amico
che
non
ha
sonno
With
a
friend
who
can't
sleep
Non
voglio
ritornare
anche
stasera
I
don't
want
to
come
back
tonight
A
casa
tardi,
non
aspettarmi
Home
late,
don't
expect
me
E
allora
anche
stanotte
resto
in
giro
per
farti
un
dispetto
So
tonight
I'll
stay
out
to
play
a
trick
on
you
Lo
sai
anche
tu
che
a
letto
senza
lei
sto
stretto
You
know
I'm
too
cramped
in
bed
without
her
E
non
l'ho
mai
presa
di
petto,
ti
ho
messa
nel
cassetto
And
I
never
took
it
personally,
I
put
you
in
a
drawer
L'amore
che
mi
ha
fatto
in
due
lo
sterno
The
love
that
broke
my
sternum
in
two
Ma
tu
dammi
la
mano
però,
che
non
ho
nulla
da
fare
But
give
me
your
hand,
though,
I
have
nothing
to
do
Sul
lungotevere
d'estate
a
passeggiare
con
te
Walking
with
you
along
the
Tiber
in
the
summer
E
non
so
quello
che
so,
ma
so
quello
che
mi
manca
And
I
don't
know
what
I
know,
but
I
know
what
I
miss
È
troppo
piccola
per
noi
due
questa
stanza
This
room
is
too
small
for
the
two
of
us
E
non
è
okay
se
litigo
con
lei
And
it's
not
okay
if
I
argue
with
her
E
a
me
poi
non
ci
pensa
più
nessuno
And
then
nobody
thinks
of
me
E
sai
che
sei
quello
che
non
ho
mai
avuto
And
you
know
you're
what
I
never
had
Prima
di
imparare
a
camminare
con
te
Before
I
learned
to
walk
with
you
E
non
ho
nulla
che
mi
renda
vicino
a
te
And
I
have
nothing
that
makes
me
close
to
you
Ma
vorrei
avere
del
dolore
da
dividere
But
I
wish
I
had
some
pain
to
share
Del
tempo
perso
fra
risposte
tra
le
righe
Lost
time
between
lines
in
the
answers
Parole
che
non
dici
perché
il
silenzio
parla
per
te
Words
you
don't
say
because
silence
speaks
for
you
Sento
le
distanze
e
non
mi
sento
bene
I
feel
the
distances
and
I
don't
feel
well
Quando
mi
guardi
e
non
mi
sembri
trasparente
When
you
look
at
me
and
you
don't
seem
transparent
Faccio
fatica
a
volte,
tu
lasciami
perdere
I
struggle
sometimes,
you
let
me
go
Che
non
mi
piace
fare
le
cose
per
niente
Because
I
don't
like
to
do
things
for
nothing
E
tu
dimmi
solo
se
c'è
tempo
per
riposarsi
un
po'
And
just
tell
me
if
there's
time
to
rest
a
little
E
dimmi
se
ha
senso
almeno
un
po'
And
tell
me
if
it
makes
sense
at
least
a
little
E
se
non
mi
parli
io
dichiaro
il
decesso
And
if
you
don't
talk
to
me,
I
declare
death
Mi
tocchi
con
le
mani,
puoi
sentire
che
ho
freddo
You
touch
me
with
your
hands,
you
can
feel
that
I'm
cold
Il
mondo
gira
attorno,
io
rimango
nel
centro
The
world
spins
around,
I
stay
in
the
center
Mi
prendo
male
quando
stai
sullo
schermo
I
get
sick
when
you're
on
the
screen
E
ho
visto
rovesciato
il
mondo
sopra
il
tuo
cappotto
And
I
saw
the
world
overturned
on
your
coat
Ho
visto
scogli
che
parlavan
del
tuo
viso
e,
in
fondo,
non
ci
ho
capito
molto
I
saw
rocks
that
spoke
of
your
face
and,
in
the
end,
I
didn't
understand
much
Non
mi
hai
capito,
ma
bastava
mi
guardassi
in
volto
You
didn't
understand
me,
but
all
you
had
to
do
was
look
me
in
the
face
E
guardi
storto,
strappami
di
dosso
quel
ricordo
And
you
look
crooked,
tear
that
memory
off
of
me
E
si
fa
notte
quattro
volte
in
un
secondo,
ah-ah
And
night
falls
four
times
in
a
second,
ah-ah
E
la
finestra
da
cui
fumi
sembra
un
pozzo,
ma
And
the
window
you
smoke
from
looks
like
a
well,
but
Ti
preferisco
in
questo
buio
I
prefer
you
in
this
darkness
Che
immersa
fra
le
gocce
di
un
diluvio
Than
immersed
in
the
drops
of
a
flood
Mi
illudo
che
tu
possa
essere
simile
a
me
(okay)
I
delude
myself
that
you
could
be
like
me
(okay)
Il
mondo
visto
dal
soffitto
di
un
treno
The
world
seen
from
the
ceiling
of
a
train
40
gradi,
ma
comunque
io
tremo
40
degrees,
but
I
still
shiver
Se
accanto
non
ci
sei
te
(ah-ah)
If
you're
not
next
to
me
(ah-ah)
E
non
ho
nulla
che
mi
renda
vicino
a
te
And
I
have
nothing
that
makes
me
close
to
you
Ma
vorrei
avere
del
dolore
da
dividere
But
I
wish
I
had
some
pain
to
share
Del
tempo
perso
fra
risposte
tra
le
righe
Lost
time
between
lines
in
the
answers
Parole
che
non
dici
perché
il
silenzio
parla
per
te
Words
you
don't
say
because
silence
speaks
for
you
E
non
ho
nulla
che
mi
renda
vicino
a
te
And
I
have
nothing
that
makes
me
close
to
you
Ma
vorrei
avere
del
dolore
da
dividere
But
I
wish
I
had
some
pain
to
share
Del
tempo
perso
fra
risposte
tra
le
righe
Lost
time
between
lines
in
the
answers
Parole
che
non
dici
perché
il
silenzio
parla
per
te
Words
you
don't
say
because
silence
speaks
for
you
E
non
ho
nulla
che
mi
(e
non
ho
nulla
che
mi)
And
I
have
nothing
that
makes
me
(and
I
have
nothing
that
makes
me)
E
non
ho
nulla
che
mi
(e
non
ho
nulla
che
mi)
And
I
have
nothing
that
makes
me
(and
I
have
nothing
that
makes
me)
E
non
ho
nulla
che
mi
(e
non
ho
nulla
che
mi)
And
I
have
nothing
that
makes
me
(and
I
have
nothing
that
makes
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Bruno, Vittorio Motto, Stefano Iascone, Francesco Saverio Rossi, Giovanni De Sanctis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.