Paroles et traduction Memo Remigi - Secondo te
Secondo te
In Your Opinion
Secondo
te
dovrei
accontentarmi
You
think
I
should
settle
Di
quelle
poche
ore
che
mi
dai
For
those
few
hours
that
you
give
me
Come
se
io,
perché
tu
sai
amarmi
As
if
I,
because
you
know
you
love
me
Trovassi
che
è
già
troppo
quel
che
fai
Find
that
what
you
do
is
already
too
much
Secondo
te
dovrei
vederti
andare
via
You
think
I
should
see
you
go
away
E
non
pensare
a
casa
di
chi
vai
And
not
think
about
whose
house
you
are
going
to
Tu
non
sai
che
cosa
avviene
in
me
You
don't
know
what
happens
inside
of
me
Quando
stai
per
andartene
via
When
you
are
about
to
leave
Tu
te
ne
vai
con
le
tue
mani
piene
You
leave
with
your
hands
full
Di
tutto
quanto
il
bene
che
hai
da
me
Of
all
the
good
you
get
from
me
E
lasci
lì
il
tuo
bicchiere
vuoto
And
you
leave
your
glass
empty
there
L'impronta
del
tuo
corpo
senza
te
The
imprint
of
your
body
without
you
Tu
te
ne
vai
ed
io
mi
sento
preso
You
leave,
and
I
feel
taken
Da
un
malessere
che
non
ho
avuto
mai
By
an
uneasiness
that
I
have
never
had
before
Tutto
questo
secondo
te
è
un
amore
possibile?
Is
all
of
this,
in
your
opinion,
a
possible
love?
Secondo
te
In
your
opinion
Un
nastro
colorato
di
ricordi
A
colorful
ribbon
of
memories
Gira
dentro
la
mia
mente
Spins
inside
my
mind
Gli
incontri,
le
parole,
i
baci
The
meetings,
the
words,
the
kisses
Le
tue
corse
a
casa
e
poi
più
niente
Your
runs
home
and
then
nothing
more
(Tu
te
ne
vai
con
le
tue
mani
piene
(You
leave
with
your
hands
full
Di
tutto
quanto
il
bene
che
hai
da
me)
Of
all
the
good
you
get
from
me)
E
lasci
lì
il
tuo
bicchiere
vuoto
And
you
leave
your
glass
empty
there
L'impronta
del
tuo
corpo
senza
te
The
imprint
of
your
body
without
you
Tu
te
ne
vai
ed
io
mi
sento
preso
You
leave,
and
I
feel
taken
Da
un
malessere
che
non
ho
avuto
mai
By
an
uneasiness
that
I
have
never
had
before
Tutto
questo
secondo
te
è
un
amore
possibile?
Is
all
of
this,
in
your
opinion,
a
possible
love?
Secondo
te
In
your
opinion
Secondo
te
In
your
opinion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.