Paroles et traduction Memo Remigi - Tra i gerani e l'edera
Tra i gerani e l'edera
Amidst the Geraniums and Ivy
Tra
i
gerani
e
l′edera
Amidst
the
geraniums
and
ivy
Vasi
di
basilico
Pots
of
basil
Al
balcone
c'eri
tu
On
the
balcony
you
were
L′oasi
del
mio
cortile
povero
The
oasis
of
my
humble
courtyard
Era
la
fontanella
magica
Was
the
magic
fountain
Dove
bevevano
le
rondini
e...
Where
swallows
drank
and...
Tra
i
gerani
e
l'edera
Amidst
the
geraniums
and
ivy
Mi
guardavi
sempre
tu
You
always
watched
me
Nascere
ed
arrangiarsi
a
vivere
To
be
born
and
to
make
do
with
life
Crescere
col
pane
e
l'acqua
in
tavola
To
grow
up
with
bread
and
water
on
the
table
Piangere
sognando
dei
giocattoli
e...
Crying
while
dreaming
of
toys
and...
Tra
i
gerani
e
l′edera
Amidst
the
geraniums
and
ivy
Una
rosa
eri
tu
You
were
a
rose
E
tra
le
camicie
stese
al
sole
And
amidst
the
shirts
hung
out
to
dry
in
the
sun
Disegnati
sopra
il
muro
c′erano
due
cuori
On
the
wall
were
two
hearts
drawn
E
quella
freccia
che
univa
te
a
me
And
that
arrow
that
united
you
and
me
Con
la
parola
amore,
amore,
amore,
amore...
With
the
word
love,
love,
love,
love...
Mia
sarai
e
non
ci
lasceremo
più
Mine
you
will
be
and
we'll
never
leave
each
other
Solo
noi,
mi
rispondevi
sempre
tu
Just
us,
you
always
told
me
Giuralo
sul
tuo
aquilone
rosso
e
blu
e...
Swear
it
on
your
red
and
blue
kite
and...
Tra
i
gerani
e
l'edera
Amidst
the
geraniums
and
ivy
Il
tuo
sguardo
andava
in
su
Your
gaze
turned
upward
Poi
scoprimmo
il
fondo
della
strada
Then
we
discovered
the
end
of
the
road
E
la
gran
città
divise
in
due
i
nostri
cuori
And
the
great
city
divided
our
hearts
in
two
E
quella
freccia
che
univa
te
a
me
And
that
arrow
that
united
you
and
me
Con
la
parola
amore,
amore,
amore,
amore...
With
the
word
love,
love,
love,
love...
Come
l′aquilone
del
cortile
Like
the
courtyard
kite
Fila
la
cometa
della
nostra
gioventù
Our
youth's
comet
flies
Ho
aperto
gli
occhi
e
tu
con
me
non
ci
sei
più
I
opened
my
eyes
and
you're
no
longer
with
me
Mio
primo
amore...
My
first
love...
Come
il
sole
d'aprile
che
illumina
il
cortile
Like
the
April
sun
that
brightens
the
courtyard
Amore
dei
vent′anni,
perché
non
splendi
più?
Love
of
my
twenties,
why
don't
you
shine
anymore?
Tra
i
gerani
e
l'edera
Amidst
the
geraniums
and
ivy
Tu
non
ci
sei
più
You're
no
longer
there
Tra
i
gerani
e
l′edera
Amidst
the
geraniums
and
ivy
Tu
non
ci
sei
più
You're
no
longer
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.