MEMO - 48 Bars - traduction des paroles en allemand

48 Bars - MEMOtraduction en allemand




48 Bars
48 Zeilen
Ima make a hunnid bandz by my f*ckin self
Ich werde hundert Riesen ganz alleine machen
All I really need is guap, I want nothing else
Alles, was ich wirklich brauche, ist Kohle, ich will nichts anderes
You be talking hella crazy, need some f*cking help
Du redest verdammt verrückt, brauchst echt Hilfe
Better watch yo mouth, n who u dissin, before you ducking shells
Pass lieber auf dein Maul auf und wen du disst, bevor du dich vor Kugeln duckst
Everybody love to hate when they take an L
Jeder liebt es zu hassen, wenn er verliert
I hit yo b*tch everyday if she suck it well
Ich ficke deine Schlampe jeden Tag, wenn sie gut bläst
Bet you prolly got no hoes, cuz u f*ck and tell
Wette, du hast keine Weiber, weil du fickst und es rumerzählst
I'm the type to f*ck yo babymomma, keep it to myself
Ich bin der Typ, der deine Babymama fickt und es für mich behält
Why you acting on a track, like its tv?
Warum tust du in einem Track so, als wäre es Fernsehen?
All my brothers popping out, like its 3D
Alle meine Brüder tauchen auf, als wäre es 3D
They be hating, but they really wanna be me
Sie hassen, aber sie wollen eigentlich ich sein
I feel like John Cena cuz they never wanna see me
Ich fühle mich wie John Cena, weil sie mich nie sehen wollen
Talk sh*t in every song, it's a diss track
Laber Scheiße in jedem Song, es ist ein Disstrack
But if you dissin on my name you get b*tch slapped
Aber wenn du meinen Namen disst, kriegst du eine Schelle
If u really want my fade we can get that
Wenn du wirklich meinen Zorn willst, können wir das haben
Bzy got tha strap, hell knock ya homies sh*t back
Bzy hat die Knarre, er wird deine Kumpels weghauen
Why they braggin bouta 4, but only dropped 2?
Warum prahlen sie mit vier, haben aber nur zwei fallen lassen?
Broke boy smoking blacks like the cops do
Pleite Junge raucht Blacks wie die Bullen
N if you rocking wit the opps, you get mopped too
Und wenn du mit den Gegnern abhängst, wirst du auch plattgemacht
Big Brodie pull up wit the Glocks, and the chops too
Big Brodie kommt mit den Glocks und den Messern
You got straps, but you never doing nothing wit it
Du hast Knarren, aber du machst nie was damit
Stop posing for tha gram, always bluffin wit it
Hör auf, für Instagram zu posen, immer nur am Bluffen
Back then, I remember you was never wit it
Damals weiß ich noch, dass du nie dabei warst
Talking bout licks, but we all know that you never hit it
Redest von Überfällen, aber wir wissen alle, dass du nie einen gemacht hast
B*tch I been about my sh*t, it ain't nothing new
Schlampe, ich war schon immer krass drauf, das ist nichts Neues
I remember selling packs in my middle school
Ich erinnere mich, wie ich in der Mittelstufe Päckchen verkauft habe
N if we talking bout licks, bet I hit a few
Und wenn wir von Überfällen reden, wette, ich habe ein paar gemacht
N if I licked you, you should know it's cuz I needed too
Und wenn ich dich ausgeraubt habe, solltest du wissen, dass ich es brauchte
B*tch I got 2 hands, I don't need a tool
Schlampe, ich habe zwei Hände, ich brauche kein Werkzeug
Sock him out lunch time, while he eating food
Hau ihn in der Mittagspause um, während er isst
I ain being rude, b*tch I'm jus speaking truth
Ich bin nicht unhöflich, Schlampe, ich sage nur die Wahrheit
Got yo main hoe on my di*k, and she eat it too
Habe deine Hauptschlampe an meinem Schwanz, und sie lutscht ihn auch
Good brain, I can't f*ck wit no dumb b*tch
Gutes Gehirn, ich kann nichts mit einer dummen Schlampe anfangen
I swear to god I'm allergic to a bum b*tch
Ich schwöre bei Gott, ich bin allergisch gegen eine Penner-Schlampe
Treat money like some pus*y, make it c*m quick
Behandle Geld wie Muschi, bring es schnell zum Spritzen
I ain't f*cking wit no broke b*tch, wit no blue strips
Ich ficke nicht mit einer pleite Schlampe, ohne lila Scheine
She ain bringing me no bread, then she useless
Wenn sie mir kein Geld bringt, dann ist sie nutzlos
Dumb hoes hella broke cuz they clueless
Dumme Weiber sind verdammt pleite, weil sie ahnungslos sind
Why u flexin wit a gun? u never shoot sh*t
Warum gibst du mit einer Knarre an? Du schießt nie
Stakx hella Eazy wit a straps, he be Ruthless
Stakx ist verdammt Eazy mit den Knarren, er ist skrupellos
I ain Rollin wit a b*tch less she ride wit me
Ich hänge nicht mit einer Schlampe rum, außer sie fährt mit mir
When tha time come, b*tch a better slide wit me
Wenn die Zeit kommt, sollte die Schlampe besser mit mir durchziehen
Pistol in her purse, bet she do tha time for me
Pistole in ihrer Handtasche, wette, sie sitzt die Zeit für mich ab
If we gotta buss, than I know tha b*tch a die for me
Wenn wir ballern müssen, dann weiß ich, dass die Schlampe für mich stirbt
I ain lying bout dis sh*t, I could show u
Ich lüge nicht über diese Scheiße, ich könnte es dir zeigen
U throwing dirt on my name, that's what hoes do
Du wirfst Dreck auf meinen Namen, das machen Schlampen
Who ever dissin on the bros, they some hoes too
Wer auch immer die Brüder disst, das sind auch Schlampen
Why the f*ck u speaking on our names, we don know you, b*tch
Warum zum Teufel redest du über unsere Namen, wir kennen dich nicht, Schlampe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.