Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So What You Saying
Was willst du sagen?
[Incomprehensible]
[Unverständlich]
Aiyyo,
the
guc
is
here,
dog,
I'm
back
to
work
Aiyyo,
der
Guc
ist
hier,
Kleine,
ich
bin
zurück
an
der
Arbeit
I
took
time
off
a
couple
niggas
had
to
get
hurt
Ich
nahm
mir
eine
Auszeit,
ein
paar
Typen
mussten
dran
glauben
Due
to
the
fact
they
wack
and
wasn't
strapped
Weil
sie
schwach
waren
und
nicht
bewaffnet
Packin'
they
gat,
now
they
layin'
flat
Hatten
ihre
Knarre
nicht
dabei,
jetzt
liegen
sie
flach
In
six
in
green,
you
know
what
I
mean?
In
sechs
Fuß
Tiefe,
weißt
du,
was
ich
meine?
Man,
I
need
a
new
gat
for
that
Mann,
dafür
brauche
ich
eine
neue
Knarre
Yo,
I'm
the
Coke
copper
plus,
the
rock
chopper
Yo,
ich
bin
der
Kokain-Käufer
und
der
Rock-Zerkleinerer
Down
wit
M.
Bleek,
dog,
the
Marcy
prock
clocker
Zusammen
mit
M.
Bleek,
Kleine,
dem
Marcy-Prozess-Blockierer
One
wreck,
the
other
destroy
Der
eine
zerstört,
der
andere
vernichtet
And
with
that
bullshit
vest
on,
I'm
killin'
your
boys
Und
mit
dieser
scheiß
Weste
bringe
ich
deine
Jungs
um
I
don't
play
when
it
come
to
yae
Ich
mache
keine
Witze,
wenn
es
um
Koks
geht
I
cop
cook
and
collect
my
dough
in
one
day
Ich
kaufe,
koche
und
kassiere
mein
Geld
an
einem
Tag
Book
rock
and
collect
my
dough
at
one
show
Buche
Rock
und
kassiere
mein
Geld
bei
einer
Show
False
looks,
Memph
let
one
go
from
the
floor
Bei
falschen
Blicken
lässt
Memph
einen
vom
Boden
los
Yo,
yo,
well,
I'm
known
to
be
the
master
in
the
M.C.
field
Yo,
yo,
nun,
ich
bin
bekannt
als
der
Meister
im
MC-Bereich
Oh,
oh,
got
respect,
oh,
one
I
still
Oh,
oh,
habe
Respekt,
oh,
einen
habe
ich
immer
noch
Tote
guns
to
the
show
and
then
I
jet
wit
a
hoe
Bringe
Waffen
zur
Show
und
verschwinde
dann
mit
einer
Schlampe
Bitch
niggas
want
to
front
and
get
clapped,
get
on
the
floor
Diese
verdammten
Typen
wollen
sich
wichtig
machen
und
werden
abgeknallt,
legt
euch
auf
den
Boden
Clap
a
second
time
and
make
sure
I
flat
line
you
Klatsche
ein
zweites
Mal
und
sorge
dafür,
dass
ich
dich
flachlege
Let
a
whole
round
go,
hit
niggas
behind
you
Lass
eine
ganze
Runde
los,
treffe
die
Typen
hinter
dir
See
the
gleam
on
the
glock,
know
the
beam
on
top
Siehst
du
das
Glimmen
der
Glock,
kennst
den
Strahl
oben
drauf
Get
shot,
popped,
and
drop,
yo
the
team
is
the
rock
Wirst
angeschossen,
geknallt
und
fällst,
yo,
das
Team
ist
der
Fels
As
I
glance
at
Mack,
A
K
A
B.Sigel
Während
ich
Mack
anschaue,
A
K
A
B.
Sigel
Know
we
comin'
with
the
Macks
and
the
extra
eagles
Weißt,
dass
wir
mit
den
Macks
und
den
zusätzlichen
Adlern
kommen
I'm
not
playin',
you
dudes
know
what
I'm
sayin'
Ich
mache
keine
Witze,
ihr
Typen
wisst,
was
ich
sage
I
make
a
call
to
my
dogs,
them
niggas
comin'
through
sprayin'
Ich
rufe
meine
Hunde
an,
diese
Typen
kommen
und
schießen
What
you
sayin'?
Was
willst
du
sagen?
I'm
puttin'
heads
to
beds,
gun
straight
out
the
box
Ich
schicke
Köpfe
ins
Bett,
Waffen
direkt
aus
der
Kiste
B.Sige,
I
put
up
all
the
roofs
and
glocks
B.Sige,
ich
bringe
alle
Dächer
und
Glocks
hoch
I'm
not
playin',
see
these
guns
that
I'm
sprayin'?
Ich
mache
keine
Witze,
siehst
du
diese
Waffen,
die
ich
abfeuere?
Twin
sub
oozies,
can't
budge
or
move
me
Zwillings-Uzi-Maschinenpistolen,
können
mich
nicht
bewegen
oder
verdrängen
Nickels
stay
chubby,
smokers
never
choosy
Fünfer
bleiben
dick,
Raucher
sind
nie
wählerisch
Don't
gotta
yell
up
the
block,
they
come
to
me
Muss
nicht
den
Block
hochschreien,
sie
kommen
zu
mir
Packs
with
colorful
tops
just
like
coochies
Päckchen
mit
bunten
Deckeln,
genau
wie
Muschis
New
jacks
with
they
pack
they
like,
who
he?
Neue
Typen
mit
ihrem
Päckchen
fragen,
wer
ist
er?
I'm
not
playin',
knock
them
things
off
quick
Ich
mache
keine
Witze,
schaffe
diese
Dinger
schnell
weg
I
got
game
still
think
off
shit,
what
you
say?
Ich
habe
immer
noch
Ahnung,
denke
immer
noch
über
Scheiße
nach,
was
willst
du
sagen?
With
a
partner
like
Sigel,
don't
come
a
dime
a
dozen
Mit
einem
Partner
wie
Sigel,
gibt
es
nicht
wie
Sand
am
Meer
We
could
be
brothers,
we
better
known
as
cousins
Wir
könnten
Brüder
sein,
wir
sind
besser
bekannt
als
Cousins
As
we
climbed
the
chart
with
who
the
fuck
want
what
Während
wir
die
Charts
erklommen,
mit
wer
zum
Teufel
will
was
My
hood
to
your
hood,
we
showed
the
world
crew
love
Von
meiner
Gegend
zu
deiner
Gegend,
wir
haben
der
Welt
Crew-Liebe
gezeigt
Who
wanna
play
with
that
rock
a
team?
Wer
will
mit
diesem
Rock-Team
spielen?
Know
that
I
tote
that
thing
that
knock
sixteen
Weißt,
dass
ich
dieses
Ding
trage,
das
sechzehn
ausschaltet
You
walk
around
talkin'
this
and
that
Du
läufst
herum
und
redest
dies
und
das
How
I
sound
like
Jay
and
all
my
records
is
wack
Wie
ich
wie
Jay
klinge
und
alle
meine
Platten
scheiße
sind
But
when
I
dropped
the
L
P,
niggas
thought
it
would
fold
Aber
als
ich
die
LP
veröffentlichte,
dachten
die
Typen,
sie
würde
floppen
Thirty
days
later,
coming
of
age
went
gold,
what
you
sayin'?
Dreißig
Tage
später,
Coming
of
Age
wurde
Gold,
was
willst
du
sagen?
Now,
party
people,
it's
time
for
this
question
Nun,
Party-Leute,
es
ist
Zeit
für
diese
Frage
No
knock,
knock,
who's
that?
Who's
there?
Kein
Klopf,
Klopf,
wer
ist
da?
Wer
ist
da?
Or
who
is
it?
It's
the
M
A
C
K
Oder
wer
ist
es?
Es
ist
der
M
A
C
K
Yes
the
gun
clapper,
the
duct
tape
Ja,
der
Waffen-Klatscher,
das
Klebeband
Rope,
black
mask
and
kidnapper
Seil,
schwarze
Maske
und
Entführer
The
flow
dope,
the
beats
just
blazin'
Der
Flow
ist
dope,
die
Beats
sind
einfach
heiß
Like
Luther
Vandrow
says
Wie
Luther
Vandross
sagt
Yo,
I
am
so
amazing
and
I've
been
waiting
Yo,
ich
bin
so
erstaunlich
und
ich
habe
gewartet
For
a
sucker
to
attack
the
cat
with
two
gats
Dass
ein
Trottel
die
Katze
mit
zwei
Knarren
angreift
Yo
Bleek,
you
got
my
back,
show
'em
how
we
do
Yo
Bleek,
stehst
du
hinter
mir,
zeig
ihnen,
wie
wir
das
machen
Yo,
I
fight
fire
with
fire,
I
make
crews
retire
Yo,
ich
bekämpfe
Feuer
mit
Feuer,
ich
bringe
Crews
in
den
Ruhestand
I
spit
9 to
5 nines,
Bleek
for
hire
Ich
spucke
9 bis
5 Neuner,
Bleek
zum
Anheuern
Your
crew
murderize,
see
the
guns
that
I'm
bringin'
Deine
Crew
wird
ermordet,
sieh
die
Waffen,
die
ich
bringe
In
an
all
out
battle,
Bleek,
come
out
swingin'
In
einer
totalen
Schlacht,
Bleek,
komme
schwingend
heraus
Memph
the
type
of
nigga
that'll
spit
off
quick
Memph
ist
die
Art
von
Typ,
der
schnell
redet
Biggs
push
the
Benz
and
we
spin
off
quick
Biggs
schiebt
den
Benz
und
wir
drehen
uns
schnell
weg
Take
a
sip
of
the
cris
pour
the
Belvy
with
lime
Nimm
einen
Schluck
von
dem
Cris,
gieße
den
Belvy
mit
Limette
ein
Crack
the
Arma
del
Lope
and
then
I'm
goin'
for
mine
Knacke
den
Arma
del
Lope
und
dann
hole
ich
mir
meinen
Teil
So,
what
you
sayin'?
Also,
was
willst
du
sagen?
[Incomprehensible]
[Unverständlich]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Clinton, Gary Shider, Walter Morrison, Dwight Grant, Malik Cox, Billy Nichols, Allen Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.