Paroles et traduction Memphis Jug Band - Aunt Caroline Dyer Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunt Caroline Dyer Blues
Блюз тетушки Кэролайн Дайер
I'm
going
to
Newport
News
just
to
see
Aunt
Caroline
Dye
Я
еду
в
Ньюпорт-Ньюс,
чтобы
увидеть
тетушку
Кэролайн
Дайер
I'm
going
to
Newport
News
just
to
see
Aunt
Caroline
Dye
Я
еду
в
Ньюпорт-Ньюс,
чтобы
увидеть
тетушку
Кэролайн
Дайер
(What
you
gone
ask
her,
boy?)
(О
чем
ты
её
спросишь,
парень?)
She's
a
fortune-telling
woman,
oh,
Lord,
and
she
don't
tell
no
lie
Она
гадалка,
Господи,
и
она
не
лжет
(I'm
going
to
see
her
myself)
(Я
сам
к
ней
пойду)
I'm
going
to
Newport
News,
partner,
catch
a
battleship
across
the
dog-gone
sea
Я
еду
в
Ньюпорт-Ньюс,
приятель,
сяду
на
линкор
через
море
I'm
going
to
Newport
News,
catch
a
battleship
across
the
dog-gone
sea
Я
еду
в
Ньюпорт-Ньюс,
сяду
на
линкор
через
море
Because
bad
luck
and
hard
work,
oh
Lord,
sure
don't
agree
with
me
Потому
что
невезение
и
тяжелая
работа,
Господи,
мне
не
по
душе
Aunt
Caroline
Dye
she
told
me,
"Son,
you
don't
have
to
live
so
rough"
Тетушка
Кэролайн
Дайер
сказала
мне:
"Сынок,
тебе
не
обязательно
жить
так
тяжело"
Aunt
Caroline
Dye
she
told
me,
"Son,
you
don't
have
to
live
so
rough
Тетушка
Кэролайн
Дайер
сказала
мне:
"Сынок,
тебе
не
обязательно
жить
так
тяжело
I'm
gonna
fix
you
up
a
mojo,
oh,
Lord,
so
you
can
strut
your
stuff"
Я
сделаю
тебе
амулет,
Господи,
чтобы
ты
мог
показать
себя"
(Go
on
and
strut
your
stuff)
(Давай,
покажи
себя)
Aunt
Caroline
Dye
she
told
me,
"Son,
these
women
don't
treat
you
no
good"
Тетушка
Кэролайн
Дайер
сказала
мне:
"Сынок,
эти
женщины
не
относятся
к
тебе
хорошо"
Aunt
Caroline
Dye
she
told
me,
"Son,
these
women
don't
treat
you
no
good
Тетушка
Кэролайн
Дайер
сказала
мне:
"Сынок,
эти
женщины
не
относятся
к
тебе
хорошо"
(Yes'm,
I
know
that)
(Да,
мэм,
я
знаю
это)
So
take
my
advice,
and
don't
monkey
with
none
in
your
neighborhood"
Так
что
послушай
моего
совета
и
не
связывайся
ни
с
одной
в
твоем
районе"
I
am
leaving
in
the
morning.
I
don't
want
no
one
to
feel
blue
Я
уезжаю
утром.
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то
грустил
Yes,
I'm
leaving
in
the
morning.
I
don't
want
no
one
to
feel
blue
Да,
я
уезжаю
утром.
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то
грустил
(We're
all
leaving)
(Мы
все
уезжаем)
I'm
going
back
to
Newport
News,
and
do
what
Aunt
Caroline
Dye
told
me
to
do
Я
возвращаюсь
в
Ньюпорт-Ньюс
и
сделаю
то,
что
велела
мне
тетушка
Кэролайн
Дайер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jennie Mae Clayton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.