Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only Human (feat. AJ Channer)
Nur Menschlich (feat. AJ Channer)
Here
you
go
lying
again
Da
lügst
du
schon
wieder
Thinking
you're
perfect,
that
you're
holier
than
thou
again
Denkst,
du
bist
perfekt,
dass
du
wieder
heiliger
bist
als
andere
Like
you
don't
make
mistakes,
but
aren't
we
just
human?
Als
ob
du
keine
Fehler
machst,
aber
sind
wir
nicht
alle
nur
Menschen?
You
see
my
halo,
nah,
'cause
I'm
just
like
you,
man,
I'm
just
like
you,
man
Siehst
du
meinen
Heiligenschein?
Nein,
denn
ich
bin
genau
wie
du,
ich
bin
genau
wie
du
I
talk
my
talk,
I
walk
my
walk,
and
I
could
fall,
but
I
stand
tall
Ich
stehe
zu
meinem
Wort,
ich
gehe
meinen
Weg,
und
ich
könnte
fallen,
aber
ich
stehe
aufrecht
I
could
be
knocked
down,
come
back
and
burn
'em
all
Ich
könnte
niedergeschlagen
werden,
zurückkommen
und
sie
alle
verbrennen
What
you
think?
I'm
supposed
to
fit
this
perfect
reality
Was
denkst
du?
Dass
ich
in
diese
perfekte
Realität
passen
soll
Of
this
picture
that
you
made
up
in
your
mind
about
me
Von
diesem
Bild,
das
du
dir
in
deinem
Kopf
über
mich
gemacht
hast
I'm
not
perfect
like
you
Ich
bin
nicht
perfekt
wie
du
So
if
you
think
that
you
could
do
better,
why
don't
you
Also,
wenn
du
denkst,
dass
du
es
besser
könntest,
warum
tust
du
es
nicht?
Look
in
the
mirror
if
you've
got
something
to
prove?
Schau
in
den
Spiegel,
wenn
du
etwas
zu
beweisen
hast?
I
know
you
wish
that
I
was
different
Ich
weiß,
du
wünschst,
ich
wäre
anders
I'll
never
fit
inside
the
mold
you
created
Ich
werde
niemals
in
die
Form
passen,
die
du
geschaffen
hast
You'll
never
know
what
I've
been
up
against
Du
wirst
nie
wissen,
wogegen
ich
angekämpft
habe
I'm
not
another
one
of
your
fabrications
Ich
bin
nicht
noch
eine
deiner
Erfindungen
Your
innocence
is
ignorance
Deine
Unschuld
ist
Ignoranz
We're
all
the
same,
but
you
blame
like
you're
sacred
Wir
sind
alle
gleich,
aber
du
beschuldigst,
als
wärst
du
heilig
I
know
you
wish
that
I
was
different
Ich
weiß,
du
wünschst,
ich
wäre
anders
But
I'm
only
human
Aber
ich
bin
nur
menschlich
Try
to
murder,
man
Versuch
mich
auszulöschen,
Mann
Cancel
your
feelings
and
just
think
with
your
mind
again,
I'm
back
alive
again
Unterdrücke
deine
Gefühle
und
denk
einfach
wieder
mit
deinem
Verstand,
ich
bin
wieder
lebendig
Broke
the
code
with
a
couple
foul
words
I
know
Ich
habe
den
Kodex
gebrochen
mit
ein
paar
üblen
Worten,
ich
weiß
But
we
ain't
owed,
just
wanna
let
you
know
Aber
uns
wird
nichts
geschuldet,
wollte
dich
nur
wissen
lassen
There's
no
exemptions
on
the
road
to
redemption
Es
gibt
keine
Ausnahmen
auf
dem
Weg
zur
Erlösung
So
just
in
case
you
didn't
hear
me
the
first
time
Also,
nur
für
den
Fall,
dass
du
mich
das
erste
Mal
nicht
gehört
hast
I'm
not
perfect
like
you
Ich
bin
nicht
perfekt
wie
du
So
if
you
think
that
you
could
do
better,
why
don't
you?
Also,
wenn
du
denkst,
dass
du
es
besser
könntest,
warum
tust
du
es
nicht?
I
know
you
wish
that
I
was
different
Ich
weiß,
du
wünschst,
ich
wäre
anders
I'll
never
fit
inside
the
mold
you
created
Ich
werde
niemals
in
die
Form
passen,
die
du
geschaffen
hast
You'll
never
know
what
I've
been
up
against
Du
wirst
nie
wissen,
wogegen
ich
angekämpft
habe
I'm
not
another
one
of
your
fabrications
Ich
bin
nicht
noch
eine
deiner
Erfindungen
I
know
you
wish
that
I
was
different
Ich
weiß,
du
wünschst,
ich
wäre
anders
I'll
never
fit
inside
the
mold
you
created
Ich
werde
niemals
in
die
Form
passen,
die
du
geschaffen
hast
You'll
never
know
what
I've
been
up
against
Du
wirst
nie
wissen,
wogegen
ich
angekämpft
habe
I'm
not
another
one
of
your
fabrications
Ich
bin
nicht
noch
eine
deiner
Erfindungen
Your
innocence
is
ignorance
Deine
Unschuld
ist
Ignoranz
We're
all
the
same,
but
you
blame
like
you're
sacred
Wir
sind
alle
gleich,
aber
du
beschuldigst,
als
wärst
du
heilig
I
know
you
wish
that
I
was
different
Ich
weiß,
du
wünschst,
ich
wäre
anders
But
I'm
only
human
Aber
ich
bin
nur
menschlich
To
whom
it
may
concern,
I'll
leave
the
names
out
Wen
es
betrifft,
ich
lasse
die
Namen
weg
Heavy
is
the
head
that
wears
the
false
crown
Schwer
ist
das
Haupt,
das
die
falsche
Krone
trägt
Heavy
is
the
head
Schwer
ist
das
Haupt
Heavy
is
the
head
that
wears
the
false
crown
Schwer
ist
das
Haupt,
das
die
falsche
Krone
trägt
I
know
you
wish
that
I
was
different
Ich
weiß,
du
wünschst,
ich
wäre
anders
I'll
never
fit
inside
the
mold
you
created
Ich
werde
niemals
in
die
Form
passen,
die
du
geschaffen
hast
You'll
never
know
what
I've
been
up
against
Du
wirst
nie
wissen,
wogegen
ich
angekämpft
habe
I'm
not
another
one
of
your
fabrications
Ich
bin
nicht
noch
eine
deiner
Erfindungen
Your
innocence
is
ignorance
Deine
Unschuld
ist
Ignoranz
We're
all
the
same,
but
you
blame
like
you're
sacred
Wir
sind
alle
gleich,
aber
du
beschuldigst,
als
wärst
du
heilig
I
know
you
wish
that
I
was
different
Ich
weiß,
du
wünschst,
ich
wäre
anders
But
I'm
only
human
Aber
ich
bin
nur
menschlich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akil Jelani Channer, Kellen Mcgregor, Matthew Mullins, Cody Quistad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.