Paroles et traduction Memphis May Fire - Somebody
I
been
headed
to
the
bottom
of
the
barrel
for
a
while
now
Я
уже
некоторое
время
направляюсь
на
дно
бочки
I
think
I
need
a
slowdown
Я
думаю,
мне
нужно
замедление
I
been
blaming
everybody
but
myself
and
yet
somehow
Я
винил
всех,
кроме
себя,
и
все
же
каким-то
образом
I
feel
the
weight
deep
down
Я
чувствую
тяжесть
глубоко
внутри
Yeah,
you
know
me
Да,
ты
меня
знаешь
Making
friends
with
all
my
demons,
never
lonely
Подружился
со
всеми
моими
демонами,
никогда
не
был
одинок
Self-destructive
and
I
know
it,
but
it's
only
Саморазрушение,
и
я
знаю
это,
но
это
всего
лишь
A
matter
of
time
before
I'm
outta
my
mind,
I
think
I
need
a
lifeline
Вопрос
времени,
прежде
чем
я
сойду
с
ума,
я
думаю,
мне
нужен
спасательный
круг.
I
don't
know
when
I
became
somebody
Я
не
знаю,
когда
я
стал
кем-то
Somebody
I
don't
recognize
Кто-то,
кого
я
не
узнаю
I
swear
to
God
I
never
saw
this
coming
Клянусь
Богом,
я
никогда
не
предвидел,
что
это
произойдет
I
never
thought
I'd
leave
it
all
behind
Я
никогда
не
думал,
что
оставлю
все
это
позади
I
want
it,
don't
need
it,
I
had
to
realize
Я
хочу
этого,
мне
это
не
нужно,
я
должен
был
понять
I
hate
it,
I
feel
it,
believed
my
own
lies
Я
ненавижу
это,
я
чувствую
это,
поверил
в
свою
собственную
ложь
I
really
think
that
I
could
use
somebody
Я
действительно
думаю,
что
мне
мог
бы
кто-нибудь
пригодиться
Somebody
to
bring
me
back
to
life
Кто-нибудь,
кто
вернет
меня
к
жизни
Sometimes
it
comes
in
waves
and
hits
me
outta
nowhere
like
a
hurricane
Иногда
это
накатывает
волнами
и
обрушивается
на
меня
из
ниоткуда,
как
ураган
Feels
like
I'm
going
insane
Такое
чувство,
что
я
схожу
с
ума
I
don't
wanna
be
a
problem,
but
my
self-control's
a
losing
game
Я
не
хочу
быть
проблемой,
но
мой
самоконтроль
- проигрышная
игра
When
the
venom's
in
my
veins
Когда
яд
течет
по
моим
венам
Yeah,
you
know
me
Да,
ты
меня
знаешь
Making
friends
with
all
my
demons,
never
lonely
Подружился
со
всеми
моими
демонами,
никогда
не
был
одинок
Self-destructive
and
I
know
it,
but
it's
only
Саморазрушение,
и
я
знаю
это,
но
это
всего
лишь
A
matter
of
time
before
I'm
outta
my
mind,
I
wish
that
I
could
rewind
Вопрос
времени,
прежде
чем
я
сойду
с
ума,
я
хотел
бы
перемотать
назад.
I
don't
know
when
I
became
somebody
Я
не
знаю,
когда
я
стал
кем-то
Somebody
I
don't
recognize
Кто-то,
кого
я
не
узнаю
I
swear
to
God
I
never
saw
this
coming
Клянусь
Богом,
я
никогда
не
предвидел,
что
это
произойдет
I
never
thought
I'd
leave
it
all
behind
Я
никогда
не
думал,
что
оставлю
все
это
позади
I
want
it,
don't
need
it,
I
had
to
realize
Я
хочу
этого,
мне
это
не
нужно,
я
должен
был
понять
I
hate
it,
I
feel
it,
believed
my
own
lies
Я
ненавижу
это,
я
чувствую
это,
поверил
в
свою
собственную
ложь
I
really
think
that
I
could
use
somebody
Я
действительно
думаю,
что
мне
мог
бы
кто-нибудь
пригодиться
Somebody
to
bring
me
back
to
life
Кто-нибудь,
кто
вернет
меня
к
жизни
Yeah,
you
know
me
Да,
ты
меня
знаешь
Making
friends
with
all
my
demons,
never
lonely
Подружился
со
всеми
моими
демонами,
никогда
не
был
одинок
Self-destructive
and
I
know
it,
but
it's
only
Саморазрушение,
и
я
знаю
это,
но
это
всего
лишь
A
matter
of
time
before
it's
flatlined,
vital
signs,
can
I
be
revived?
Вопрос
времени,
когда
все
выровняется,
жизненные
показатели,
можно
ли
меня
оживить?
Can
I
be
revived?
Можно
ли
меня
оживить?
I
don't
know
when
I
became
somebody
Я
не
знаю,
когда
я
стал
кем-то
Somebody
I
don't
recognize
Кто-то,
кого
я
не
узнаю
I
swear
to
God
I
never
saw
this
coming
Клянусь
Богом,
я
никогда
не
предвидел,
что
это
произойдет
I
never
thought
I'd
leave
it
all
behind
Я
никогда
не
думал,
что
оставлю
все
это
позади
I
want
it,
don't
need
it,
I
had
to
realize
Я
хочу
этого,
мне
это
не
нужно,
я
должен
был
понять
I
hate
it,
I
feel
it,
believed
my
own
lies
Я
ненавижу
это,
я
чувствую
это,
поверил
в
свою
собственную
ложь
I
really
think
that
I
could
use
somebody
Я
действительно
думаю,
что
мне
мог
бы
кто-нибудь
пригодиться
Somebody
to
bring
me
back
to
life
Кто-нибудь,
кто
вернет
меня
к
жизни
Can
I
be
revived?
Можно
ли
меня
оживить?
Somebody
to
bring
me
back
to
life
Кто-нибудь,
кто
вернет
меня
к
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kellen Mcgregor, Matthew Mullins, Cody Quistad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.