Paroles et traduction Memphis May Fire - Somebody
I
been
headed
to
the
bottom
of
the
barrel
for
a
while
now
Я
уже
давно
иду
ко
дну
бочки
I
think
I
need
a
slowdown
Думаю,
мне
нужно
немного
притормозить.
I
been
blaming
everybody
but
myself
and
yet
somehow
Я
винил
всех,
кроме
себя,
и
все
же
каким-то
образом
...
I
feel
the
weight
deep
down
Я
чувствую
тяжесть
глубоко
внутри.
Yeah,
you
know
me
Да,
ты
знаешь
меня.
Making
friends
with
all
my
demons,
never
lonely
Подружившись
со
всеми
своими
демонами,
я
никогда
не
буду
одинок.
Self-destructive
and
I
know
it,
but
it's
only
Саморазрушение,
и
я
знаю
это,
но
это
всего
лишь
...
A
matter
of
time
before
I'm
outta
my
mind,
I
think
I
need
a
lifeline
Это
вопрос
времени,
прежде
чем
я
сойду
с
ума,
думаю,
мне
нужен
спасательный
круг.
I
don't
know
when
I
became
somebody
Я
не
знаю,
когда
я
стал
кем-то.
Somebody
I
don't
recognize
Кто-то,
кого
я
не
узнаю.
I
swear
to
God
I
never
saw
this
coming
Клянусь
Богом,
я
этого
не
ожидал.
I
never
thought
I'd
leave
it
all
behind
Я
никогда
не
думал,
что
оставлю
все
это
позади.
I
want
it,
don't
need
it,
I
had
to
realize
Я
хочу
этого,
но
не
нуждаюсь
в
этом,
я
должен
был
понять.
I
hate
it,
I
feel
it,
believed
my
own
lies
Я
ненавижу
это,
я
чувствую
это,
я
верю
в
свою
собственную
ложь.
I
really
think
that
I
could
use
somebody
Я
действительно
думаю,
что
мог
бы
использовать
кого-то.
Somebody
to
bring
me
back
to
life
Кто-то,
кто
вернет
меня
к
жизни.
Sometimes
it
comes
in
waves
and
hits
me
outta
nowhere
like
a
hurricane
Иногда
она
накатывает
волнами
и
обрушивается
на
меня
из
ниоткуда,
как
ураган.
Feels
like
I'm
going
insane
Такое
чувство,
что
я
схожу
с
ума.
I
don't
wanna
be
a
problem
but
my
self-control's
a
losing
game
Я
не
хочу
быть
проблемой,
но
мой
самоконтроль-это
проигрышная
игра.
When
the
venom's
in
my
veins
Когда
яд
в
моих
венах.
Yeah,
you
know
me
Да,
ты
знаешь
меня.
Making
friends
with
all
my
demons,
never
lonely
Подружившись
со
всеми
своими
демонами,
я
никогда
не
буду
одинок.
Self-destructive
and
I
know
it,
but
it's
only
Саморазрушение,
и
я
знаю
это,
но
это
всего
лишь
...
A
matter
of
time
before
I'm
outta
my
mind,
I
wish
that
I
could
rewind
Вопрос
времени,
прежде
чем
я
сойду
с
ума,
жаль,
что
я
не
могу
перемотать
все
назад.
I
don't
know
when
I
became
somebody
Я
не
знаю,
когда
я
стал
кем-то.
Somebody
I
don't
recognize
Кто-то,
кого
я
не
узнаю.
I
swear
to
God
I
never
saw
this
coming
Клянусь
Богом,
я
этого
не
ожидал.
I
never
thought
I'd
leave
it
all
behind
Я
никогда
не
думал,
что
оставлю
все
это
позади.
I
want
it,
don't
need
it,
I
had
to
realize
Я
хочу
этого,
но
не
нуждаюсь
в
этом,
я
должен
был
понять.
I
hate
it,
I
feel
it,
believed
my
own
lies
Я
ненавижу
это,
я
чувствую
это,
я
верю
в
свою
собственную
ложь.
I
really
think
that
I
could
use
somebody
Я
действительно
думаю,
что
мог
бы
использовать
кого-то.
Somebody
to
bring
me
back
to
life
Кто-то,
кто
вернет
меня
к
жизни.
Yeah,
you
know
me
Да,
ты
знаешь
меня.
Making
friends
with
all
my
demons,
never
lonely
Подружившись
со
всеми
своими
демонами,
я
никогда
не
буду
одинок.
Self-destructive
and
I
know
it,
but
it's
only
Саморазрушение,
и
я
знаю
это,
но
это
всего
лишь
...
A
matter
of
time
before
it's
flatlined,
vital
signs,
can
I
be
revived?
Вопрос
времени,
прежде
чем
он
станет
плоским,
признаки
жизни,
можно
ли
меня
оживить?
Can
I
be
revived?
Могу
ли
я
возродиться?
I
don't
know
when
I
became
somebody
Я
не
знаю,
когда
я
стал
кем-то.
Somebody
I
don't
recognize
Кто-то,
кого
я
не
узнаю.
I
swear
to
God
I
never
saw
this
coming
Клянусь
Богом,
я
этого
не
ожидал.
I
never
thought
I'd
leave
it
all
behind
Я
никогда
не
думал,
что
оставлю
все
это
позади.
I
want
it,
don't
need
it,
I
had
to
realize
Я
хочу
этого,
но
не
нуждаюсь
в
этом,
я
должен
был
понять.
I
hate
it,
I
feel
it,
believed
my
own
lies
Я
ненавижу
это,
я
чувствую
это,
я
верю
в
свою
собственную
ложь.
I
really
think
that
I
could
use
somebody
Я
действительно
думаю,
что
мог
бы
использовать
кого-то.
Somebody
to
bring
me
back
to
life
Кто-то,
кто
вернет
меня
к
жизни.
Can
I
be
revived?
Могу
ли
я
возродиться?
Somebody
to
bring
me
back
to
life
Кто-то,
кто
вернет
меня
к
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Mullins, Cody Quistad, Kellen Mcgregor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.