Paroles et traduction Memphis May Fire - The Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swimming
against
the
current
Плыву
против
течения.
It's
been
this
way
from
day
one
Так
было
с
самого
первого
дня.
Always
an
uphill
battle
Всегда
тяжелая
битва.
We
never
got
a
single
handout
from
anyone
Мы
никогда
ни
от
кого
не
получали
подачек.
From
anyone
От
кого
угодно
So
tell
me
if
we
were
"damaged
goods"
Так
скажи
мне,
были
ли
мы
"испорченным
товаром"?
Then
what
does
that
make
you?
Тогда
что
это
значит
для
тебя?
As
far
as
I'm
concerned
Насколько
я
могу
судить
You're
nothing
more
than
just
a
worthless
suit
Ты
не
более
чем
никчемный
костюм.
We
are
the
rose,
we
are
the
rose,
we
are
the
rose
Мы-Роза,
мы-Роза,
мы-Роза.
That
grew
from
the
crack
in
the
concrete
Она
выросла
из
трещины
в
бетоне.
I
never
doubted
for
a
second
even
when
you
left
us
on
our
own
Я
не
сомневался
ни
секунды
даже
когда
ты
оставила
нас
одних
Don't
you
wish
you
would've
known?
Разве
ты
не
хотел
бы
знать?
How
does
it
feel
now
that
you're
in
the
back
seat?
Что
ты
чувствуешь
сейчас,
сидя
на
заднем
сиденье?
I
guess
you
should
have
had
a
little
more
faith
in
me
Думаю,
тебе
следовало
бы
больше
верить
в
меня.
Now
I
won't
take
all
the
credit
Теперь
я
не
возьму
на
себя
всю
ответственность.
But
you
sure
don't
deserve
an
ounce
Но
ты
точно
не
заслуживаешь
и
унции.
So
go
and
talk
the
talk
while
we
walk
the
walk
Так
что
иди
и
говори,
пока
мы
гуляем.
There's
no
way
that
you
can
stop
us
now
Ты
никак
не
сможешь
остановить
нас
сейчас.
We
are
the
rose,
we
are
the
rose,
we
are
the
rose
Мы-Роза,
мы-Роза,
мы-Роза.
That
grew
from
the
crack
in
the
concrete
Она
выросла
из
трещины
в
бетоне.
I
never
doubted
for
a
second
even
when
you
left
us
on
our
own
Я
не
сомневался
ни
секунды
даже
когда
ты
оставила
нас
одних
Don't
you
wish
you
would've
known?
Разве
ты
не
хотел
бы
знать?
How
does
it
feel
now
that
you're
in
the
back
seat?
Что
ты
чувствуешь
сейчас,
сидя
на
заднем
сиденье?
I
guess
you
should
have
had
a
little
more
faith
in
me
Думаю,
тебе
следовало
бы
больше
верить
в
меня.
You
can
lie,
you
can
cheat
your
way
through
life
Ты
можешь
лгать,
ты
можешь
обманывать
на
своем
жизненном
пути.
Or
cou
can
take
what
you
don't
deserve
'til
you
die
Или
ты
можешь
взять
то,
чего
не
заслуживаешь,
пока
не
умрешь.
You
can
lie,
you
can
cheat
your
way
through
life
Ты
можешь
лгать,
ты
можешь
обманывать
на
своем
жизненном
пути.
Or
cou
can
take
what
you
don't
deserve
'til
you
die
Или
ты
можешь
взять
то,
чего
не
заслуживаешь,
пока
не
умрешь.
You
can
lie,
you
can
cheat
your
way
through
life
Ты
можешь
лгать,
ты
можешь
обманывать
на
своем
жизненном
пути.
Or
you
can
take
what
you
don't
deserve
'til
you
die
Или
ты
можешь
взять
то,
чего
не
заслуживаешь,
пока
не
умрешь.
But
you
can
never
take
away
our
pride
Но
ты
никогда
не
сможешь
отнять
у
нас
гордость.
'Cause
when
they
said
we
couldn't,
we
did
Потому
что
когда
они
сказали,
что
мы
не
можем,
мы
сделали
это.
One
day
you'll
be
forgotten
Однажды
о
тебе
забудут.
When
they
said
we
couldn't,
we
did
Когда
они
сказали,
что
мы
не
можем,
мы
сделали
это.
They'll
remember
our
name
forever
Они
запомнят
наше
имя
навсегда.
'Cause
when
they
said
we
couldn't,
we
did
Потому
что
когда
они
сказали,
что
мы
не
можем,
мы
сделали
это.
I
forgive
you
(I
forgive
you)
Я
прощаю
тебя
(я
прощаю
тебя).
It's
not
your
fault
you
couldn't
see
what
I
saw
Это
не
твоя
вина,
что
ты
не
видел
того,
что
видел
я.
You
never
were
to
care
about
the
underdog
Тебе
никогда
не
было
дела
до
неудачника.
We
are
the
rose,
we
are
the
rose,
we
are
the
rose
Мы-Роза,
мы-Роза,
мы-Роза.
That
grew
from
the
crack
in
the
concrete
Она
выросла
из
трещины
в
бетоне.
I
never
doubted
for
a
second
even
when
you
left
us
on
our
own
Я
не
сомневался
ни
секунды
даже
когда
ты
оставила
нас
одних
Don't
you
wish
you
would've
known?
Разве
ты
не
хотел
бы
знать?
How
does
it
feel
now
that
you're
in
the
back
seat?
Что
ты
чувствуешь
сейчас,
сидя
на
заднем
сиденье?
I
guess
you
should
have
had
a
little
more
faith
in
me
Думаю,
тебе
следовало
бы
больше
верить
в
меня.
We
are
the
rose,
we
are
the
rose
Мы-Роза,
мы-Роза.
That
grew
from
the
crack
in
the
concrete
Она
выросла
из
трещины
в
бетоне.
I
never
doubted
for
a
second
even
when
you
left
us
on
our
own
Я
не
сомневался
ни
секунды
даже
когда
ты
оставила
нас
одних
You
left
us
on
our
own
Ты
оставил
нас
одних.
I
guess
you
should
have
had
a
little
more
faith
in
me
Думаю,
тебе
следовало
бы
больше
верить
в
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Mullins, Kellen Mcgregor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.