Men At Work - Down Under (Remastered) - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Men At Work - Down Under (Remastered) - Live




Fantastic, this next song is coming out very soon
Фантастика, следующая песня выйдет очень скоро.
It′s five minutes, perhaps even longer
Прошло пять минут, а может, и дольше.
It's a song about a place that we all come from
Это песня о месте откуда мы все родом
Oh, look out, Australians in the audience
О, берегитесь, австралийцы в зале!
Yes, I thought as much
Да, я так и думал.
Filthy and two podium people in the audience
Грязный и два человека с трибуны в аудитории
This is a song called- anyone know what this song′s called?
Эта песня называется ... Кто-нибудь знает, как она называется?
(What's it called) maybe you do know what it's called
(Как это называется) может быть, ты знаешь, как это называется
It′s called, it′s called
Это называется, это называется.
I think that this is a pretty good town
Я думаю, что это довольно хороший город.
They call this place the Big Apple, right?
Это место называют Большим яблоком, так?
(Why is that?) what does that make all you?
(Почему это?) что из этого получается?
Not apples, worms! That's right
Не яблоки, а черви!
Anyway, we feel at home with all people, we′re worms too, you know
Во всяком случае, мы чувствуем себя как дома со всеми людьми, мы тоже черви, понимаешь
I reckon if they haven't got the tape together now
Я думаю, если они не собрали пленку сейчас.
It′s all happening, okay, without further ado, it's on the show
Все это происходит, о'Кей, без лишних слов, это на шоу.
Traveling in a fried-out Kombi
Путешествие в жареном Комби
On a hippie trail, head full of zombie
На тропе хиппи, голова полна зомби
I met a strange lady, she made me real nervous
Я встретил странную даму, она заставила меня по-настоящему нервничать.
She took me in and gave me breakfast
Она приняла меня и накормила завтраком.
She said:
Она сказала:
"Do you come from a land down under
"Ты родом из земли под землей?
Where women glow and men plunder?
Где женщины сияют, а мужчины грабят?
Can′t you hear, can't you hear the thunder?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь грома?
You better run, you better take cover"
Тебе лучше бежать, тебе лучше укрыться.
Buying bread from a man in Brussels
Покупаю хлеб у человека в Брюсселе.
Six foot four, full of muscle
Шесть футов четыре дюйма, полный мускулов.
I said, "Hey, do you speak-a my language, buck?"
Я спросил: "Эй, ты говоришь на моем языке, бак?"
He just smiled and gave me a Vegemite sandwich
Он просто улыбнулся и дал мне сэндвич с Вегемайтом.
And he said:
И он сказал:
"I come from a land down under
родом из земли под землей.
Where beer does flow and men chunder
Там, где пиво течет рекой, а мужчины болтают без умолку.
Can't you hear, can′t you hear the thunder?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь грома?
You better, better run, you better take cover"
Тебе лучше, лучше бежать, тебе лучше укрыться.
Get down
Спускаться
Lying in a den in Bombay
Лежу в берлоге в Бомбее.
With a slack jaw, and not much to say
У него отвисла челюсть, и ему нечего было сказать.
I said to the man, "Are you trying to tempt me?
Я сказал мужчине: "ты пытаешься соблазнить меня?
Because I come from the land of plenty"
Потому что я пришел из страны изобилия.
And he said:
И он сказал:
"Do you come from a land down under, oh yeah, yeah
"Ты пришел из земли, О да, да,
Where women glow and men plunder?
где женщины сияют, а мужчины грабят?
Can′t you hear, can't you hear the thunder?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь грома?
You better run, you better take cover
Тебе лучше бежать, тебе лучше спрятаться.
Living in a land down under
Живя в земле под землей
Where women glow and men plunder
Где женщины сияют, а мужчины грабят.
Can′t you hear, can't you hear the thunder?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь грома?
You better run, you better take cover
Тебе лучше бежать, тебе лучше спрятаться.
Now you try it, ′cause we are
А теперь попробуй, потому что мы ...
Living in a land down under
Живя в земле под землей
Where women glow and men plunder
Где женщины сияют, а мужчины грабят.
Can't you hear, can′t you hear the thunder?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь грома?
You better run, you better take cover
Тебе лучше бежать, тебе лучше спрятаться.
Just once more, c'mon, for me
Только еще раз, давай, ради меня.
Living in a land down under
Живя в земле под землей
Where women glow and men plunder
Где женщины сияют, а мужчины грабят.
Can't you hear, can′t you hear the thunder?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь грома?
You better run, you better take cover
Тебе лучше бежать, тебе лучше спрятаться.
Oh don′t stop now, 'cause we are
О, не останавливайся сейчас, потому что мы ...
Living in a land down under
Живя в земле под землей
Where women glow and men plunder
Где женщины сияют, а мужчины грабят.
Can′t you hear, can't you hear the thunder?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь грома?
You better run, you better take cover
Тебе лучше бежать, тебе лучше спрятаться.
Living in a land down under
Живя в земле под землей
Where women glow and men plunder
Где женщины сияют, а мужчины грабят.
Can′t you hear, can't you hear the thunder?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь грома?
You better run, you better take cover
Тебе лучше бежать, тебе лучше спрятаться.
′Cause we are living in a land down under
Потому что мы живем в стране, находящейся под землей.
Where women glow and men plunder
Где женщины сияют, а мужчины грабят.
Can't you hear, can't you hear the thunder?
Разве ты не слышишь, разве ты не слышишь грома?
You better, better run, you better take cover
Тебе лучше, лучше бежать, тебе лучше укрыться.
A big hand for Big Han, he plays the flute
Большая рука для большого Хана, он играет на флейте.
And he′s also so cute
А еще он такой милый.
Hey, he′s my best friend!
Эй, он мой лучший друг!
Not accepting this
Не принимая этого





Writer(s): C. Hay, R. Strykert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.