Men At Work - No Sign Of Yesterday - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Men At Work - No Sign Of Yesterday




No Sign Of Yesterday
Ни следа вчерашнего дня
Pull out the stop plugs, drain all the waste
Выдерни пробки, слей всю грязь,
Who needs it anyway
Кому она, в конце концов, нужна?
Fill all the big holes, leave no trace
Заполни все дыры, не оставляй следов,
No sign of yesterday
Ни следа вчерашнего дня.
I was all the dishes and I clean up my place
Я перемою посуду и приберусь у себя,
No sign of yesterday
Ни следа вчерашнего дня.
I stare at the photographs of your dark face
Я смотрю на фотографии твоего темного лица,
No sign of yesterday
Ни следа вчерашнего дня.
Out in the yard, was such a lovely place
Там, во дворе, было так хорошо,
It′s where we used to play
Там мы играли с тобой.
Inside, outside you can feel and taste.
Внутри, снаружи, ты можешь это почувствовать и ощутить на вкус,
No sign of yesterday
Ни следа вчерашнего дня.
And I can't hear you calling
И я не слышу твоего зова,
I can′t hear you calling
Я не слышу твоего зова,
I can't hear you anymore
Я больше тебя не слышу.
Metal ships are falling
Металлические корабли падают,
This old car keeps stalling
Эта старая машина глохнет,
Always seems to be the way
Всегда так получается.
Pick up the pieces, and go dig out the dead
Собери осколки, откопай мертвецов,
Then you can go to bed
Тогда сможешь идти спать.
Night is the stealer and time is the test
Ночь воровка, а время испытание,
No sign of yesterday
Ни следа вчерашнего дня.
Pull out the stop plugs, drain all the waste
Выдерни пробки, слей всю грязь,
Who needs it anyway
Кому она, в конце концов, нужна?
Fill all the big holes, leave no trace
Заполни все дыры, не оставляй следов,
No sign of yesterday
Ни следа вчерашнего дня.
And I can't hear you calling
И я не слышу твоего зова,
I can′t hear you calling
Я не слышу твоего зова,
I can′t hear you anymore
Я больше тебя не слышу.
Metal ships are falling
Металлические корабли падают,
This old car keeps stalling
Эта старая машина глохнет,
Always seems to be the way
Всегда так получается.





Writer(s): Colin James Hay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.