Men At Work - The Longest Night (Live) [Previously Unreleased] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Men At Work - The Longest Night (Live) [Previously Unreleased]




The Longest Night (Live) [Previously Unreleased]
Самая длинная ночь (Live) [Ранее не издавалась]
Wind is in the east
Ветер с востока дует,
Stare at us eyes in wonder
Смотрят на нас с удивлением,
Like beggars at a feast
Словно нищие на пиру,
We can't even, count the number
Мы не можем даже сосчитать их число.
What you gonna do?
Что ты будешь делать, милая?
Send them table scraps we're leaving
Отдашь им объедки со стола,
One who care are few
Тех, кому не всё равно, так мало,
Most spend there time, with useless meaning
Большинство тратят время на бессмыслицу.
Dear father,
Отец,
Do you think that it will be alright?
Скажи, всё будет хорошо?
Tell me mother,
Мама,
Will we make it through?
Мы переживём эту ночь?
We make it through the hungry night.
Мы переживём эту голодную ночь.
Somewhere in the west
Где-то на западе,
Gold teeth, but sometime is gleaming
Золотые зубы порой блестят,
We know we are the best
Мы знаем, что мы лучшие,
Even know, the beasts lie screaming
Даже когда звери воют,
We've got power to spare
У нас есть силы,
A new clear day
Новый ясный день,
Is dawning they say
Наступает, говорят,
But tell us, don't you dare
Но скажи мне, не смей скрывать,
The piper has a price that we pay
У волынщика есть цена, которую мы платим.
Dear preacher,
Священник,
Do you think that we'll see the light?
Думаешь, мы увидим свет?
Tell me teacher,
Учитель,
Well we make it through?
Мы переживём?
We make it through the darkest night.
Мы переживём самую тёмную ночь.
Two faces in the south
Два лица на юге,
The first one has a look of
У первого взгляд,
With fine words in his mouth
С красивыми словами во рту,
His heart is black,
Его сердце чёрное,
As ghetto chimneys
Как трубы гетто.
What you gonna do?
Что ты будешь делать, милая?
To hide the shame,
Чтобы скрыть стыд,
Contain their anger.
Сдержать свой гнев.
What you gonna say?
Что ты скажешь, родная?
You walk the line, of constant danger
Ты ходишь по краю, в постоянной опасности.
Dear brother,
Брат,
You think we'll have to stand and fight?
Думаешь, нам придётся драться?
Tell me sister, Will we make it through?
Сестра, мы переживём?
We make it through the longest night.
Мы переживём самую длинную ночь.
Dear father,
Отец,
Do you think it's gonna be alright?
Думаешь, всё будет хорошо?
Tell me teacher,
Учитель,
Do you think that we'll see the light?
Думаешь, мы увидим свет?
Tell me brother,
Брат,
You think we'll have to stand and fight?
Думаешь, нам придётся драться?
Tell me sister,
Сестра,
Will we make it through?
Мы переживём?
Make it through the longest night.
Переживём самую длинную ночь.





Writer(s): Gregory Ham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.