Paroles et traduction Men At Work - The Longest Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Longest Night
Самая длинная ночь
Wind
is
in
the
east
Ветер
дует
с
востока,
Stare
at
us
eyes
in
wonder
Глаза
смотрят
на
нас
с
удивлением,
Like
beggars
at
a
feast
Словно
нищие
на
пиру,
We
can't
even,
count
the
number
Мы
даже
не
можем
сосчитать
их
число.
What
you
gonna
do?
Что
ты
собираешься
делать,
милая?
Send
them
table
scraps
we're
leaving
Отправить
им
объедки
со
стола,
которые
мы
оставляем?
One
who
care
are
few
Тех,
кому
есть
дело,
мало,
Most
spend
there
time,
with
useless
meaning
Большинство
тратят
свое
время
на
бессмысленные
вещи.
Dear
father,
Дорогой
отец,
Do
you
think
that
it
will
be
alright?
Ты
думаешь,
что
все
будет
хорошо?
Tell
me
mother,
Скажи
мне,
мама,
Will
we
make
it
through?
Мы
пройдем
через
это?
We
make
it
through
the
hungry
night.
Мы
пройдем
через
эту
голодную
ночь.
Somewhere
in
the
west
Где-то
на
западе,
Gold
teeth,
but
sometime
is
gleaming
Золотые
зубы,
но
иногда
они
блестят.
We
know
we
are
the
best
Мы
знаем,
что
мы
лучшие,
Even
know,
the
beasts
lie
screaming
Даже
зная,
что
звери
кричат.
We've
got
power
to
spare
У
нас
есть
силы
в
запасе,
A
new
clear
day
Новый
ясный
день
Is
dawning
they
say
Наступает,
говорят
они,
But
tell
us,
don't
you
dare
Но
скажи
нам,
не
смей
скрывать,
The
piper
has
a
price
that
we
pay
У
свирели
есть
цена,
которую
мы
платим.
Dear
preacher,
Дорогой
проповедник,
Do
you
think
that
we'll
see
the
light?
Ты
думаешь,
что
мы
увидим
свет?
Tell
me
teacher,
Скажи
мне,
учитель,
Well
we
make
it
through?
Мы
пройдем
через
это?
We
make
it
through
the
darkest
night.
Мы
пройдем
через
самую
темную
ночь.
Two
faces
in
the
south
Два
лица
на
юге,
The
first
one
has
a
look
of
У
первого
взгляд
With
fine
words
in
his
mouth
С
красивыми
словами
в
устах,
His
heart
is
black,
Его
сердце
черное,
As
ghetto
chimneys
Как
трубы
гетто.
What
you
gonna
do?
Что
ты
собираешься
делать,
милая?
To
hide
the
shame,
Чтобы
скрыть
позор,
Contain
their
anger.
Сдержать
свой
гнев.
What
you
gonna
say?
Что
ты
собираешься
сказать?
You
walk
the
line,
of
constant
danger
Ты
ходишь
по
грани
постоянной
опасности.
Dear
brother,
Дорогой
брат,
You
think
we'll
have
to
stand
and
fight?
Ты
думаешь,
нам
придется
встать
и
сражаться?
Tell
me
sister,
Will
we
make
it
through?
Скажи
мне,
сестра,
мы
пройдем
через
это?
We
make
it
through
the
longest
night.
Мы
пройдем
через
самую
длинную
ночь.
Dear
father,
Дорогой
отец,
Do
you
think
it's
gonna
be
alright?
Ты
думаешь,
что
все
будет
хорошо?
Tell
me
teacher,
Скажи
мне,
учитель,
Do
you
think
that
we'll
see
the
light?
Ты
думаешь,
что
мы
увидим
свет?
Tell
me
brother,
Скажи
мне,
брат,
You
think
we'll
have
to
stand
and
fight?
Ты
думаешь,
нам
придется
встать
и
сражаться?
Tell
me
sister,
Скажи
мне,
сестра,
Will
we
make
it
through?
Мы
пройдем
через
это?
Make
it
through
the
longest
night.
Пройдем
через
самую
длинную
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Ham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.