Men At Work - The Longest Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Men At Work - The Longest Night




The Longest Night
Самая длинная ночь
Wind is in the east
Ветер дует с востока,
Stare at us eyes in wonder
Глаза смотрят на нас с удивлением,
Like beggars at a feast
Словно нищие на пиру,
We can't even, count the number
Мы даже не можем сосчитать их число.
What you gonna do?
Что ты собираешься делать, милая?
Send them table scraps we're leaving
Отправить им объедки со стола, которые мы оставляем?
One who care are few
Тех, кому есть дело, мало,
Most spend there time, with useless meaning
Большинство тратят свое время на бессмысленные вещи.
Dear father,
Дорогой отец,
Do you think that it will be alright?
Ты думаешь, что все будет хорошо?
Tell me mother,
Скажи мне, мама,
Will we make it through?
Мы пройдем через это?
We make it through the hungry night.
Мы пройдем через эту голодную ночь.
Somewhere in the west
Где-то на западе,
Gold teeth, but sometime is gleaming
Золотые зубы, но иногда они блестят.
We know we are the best
Мы знаем, что мы лучшие,
Even know, the beasts lie screaming
Даже зная, что звери кричат.
We've got power to spare
У нас есть силы в запасе,
A new clear day
Новый ясный день
Is dawning they say
Наступает, говорят они,
But tell us, don't you dare
Но скажи нам, не смей скрывать,
The piper has a price that we pay
У свирели есть цена, которую мы платим.
Dear preacher,
Дорогой проповедник,
Do you think that we'll see the light?
Ты думаешь, что мы увидим свет?
Tell me teacher,
Скажи мне, учитель,
Well we make it through?
Мы пройдем через это?
We make it through the darkest night.
Мы пройдем через самую темную ночь.
Two faces in the south
Два лица на юге,
The first one has a look of
У первого взгляд
With fine words in his mouth
С красивыми словами в устах,
His heart is black,
Его сердце черное,
As ghetto chimneys
Как трубы гетто.
What you gonna do?
Что ты собираешься делать, милая?
To hide the shame,
Чтобы скрыть позор,
Contain their anger.
Сдержать свой гнев.
What you gonna say?
Что ты собираешься сказать?
You walk the line, of constant danger
Ты ходишь по грани постоянной опасности.
Dear brother,
Дорогой брат,
You think we'll have to stand and fight?
Ты думаешь, нам придется встать и сражаться?
Tell me sister, Will we make it through?
Скажи мне, сестра, мы пройдем через это?
We make it through the longest night.
Мы пройдем через самую длинную ночь.
Dear father,
Дорогой отец,
Do you think it's gonna be alright?
Ты думаешь, что все будет хорошо?
Tell me teacher,
Скажи мне, учитель,
Do you think that we'll see the light?
Ты думаешь, что мы увидим свет?
Tell me brother,
Скажи мне, брат,
You think we'll have to stand and fight?
Ты думаешь, нам придется встать и сражаться?
Tell me sister,
Скажи мне, сестра,
Will we make it through?
Мы пройдем через это?
Make it through the longest night.
Пройдем через самую длинную ночь.





Writer(s): Gregory Ham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.