Men Without Hats - Unsatisfaction - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Men Without Hats - Unsatisfaction




Unsatisfaction
Неудовлетворённость
I'm never satisfied when the answers could be real
Я никогда не бываю удовлетворён, когда ответы могли бы быть настоящими,
I may not know what's right but I know this can't be it
Может, я и не знаю, как правильно, но знаю, что так быть не должно.
And once life and twice life three times you hung me from within
И раз ты вешала меня изнутри, и два, и три,
A one time two times thrice life you'd almost done me in
Один, два, три раза ты меня чуть не прикончила.
I may not know what's right but I know this can't be it
Может, я и не знаю, как правильно, но знаю, что так быть не должно.
I'm never satisfied when the answers could be real
Я никогда не бываю удовлетворён, когда ответы могли бы быть настоящими,
And once life and twice life three times you hung me from within
И раз ты вешала меня изнутри, и два, и три,
A one time two times thrice life you'd almost done me in
Один, два, три раза ты меня чуть не прикончила.
Life falls down I rest my case I die, I die, I die, I die!
Жизнь рушится, я сдаюсь, я умираю, умираю, умираю, умираю!
And once life twice life and three times you hung me from within
И раз ты вешала меня изнутри, и два, и три,
A one time two times thrice life you'd almost done me in
Один, два, три раза ты меня чуть не прикончила.
A once life twice life and three times you hung me from within
И раз ты вешала меня изнутри, и два, и три,
A one time, two times, thrice life you'd almost done me in
Один, два, три раза ты меня чуть не прикончила.
Life falls down I rest my case I die, I die, I die, I die!
Жизнь рушится, я сдаюсь, я умираю, умираю, умираю, умираю!
I'm never satisfied when the answers could be real
Я никогда не бываю удовлетворён, когда ответы могли бы быть настоящими,
I may not know what's right but I know this can't be it
Может, я и не знаю, как правильно, но знаю, что так быть не должно.
I'm never satisfied when the answers could be real
Я никогда не бываю удовлетворён, когда ответы могли бы быть настоящими,
I may not know what's right but I know this can't be it
Может, я и не знаю, как правильно, но знаю, что так быть не должно.
And once life twice life you hung me from within
И раз ты вешала меня изнутри, и два,
A one time two times you'd almost done me in
Один, два раза ты меня чуть не прикончила.
And once life twice life you hung me from within
И раз ты вешала меня изнутри, и два,
And one time, two times you'd almost done me in
Один, два раза ты меня чуть не прикончила.
You'd almost done me in
Ты меня чуть не прикончила,
You'd almost done me in
Ты меня чуть не прикончила,
You'd almost done me in
Ты меня чуть не прикончила.





Writer(s): Ivan Doroschuk, Colin John Doroschuk, Allan Joseph Mccarthy, Stefan Gregor Doroschuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.