Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
no
li
tinc
por,
al
camí,
s'ha
de
veure
i
recórrer
Ich
habe
keine
Angst
mehr
vor
dem
Weg,
man
muss
ihn
sehen
und
gehen
A
les
corves
d'una
esquena,
tot
anirà
bé
allà
In
den
Kurven
eines
Rückens,
dort
wird
alles
gut
El
vent
ens
portarà
Der
Wind
wird
uns
tragen
El
teu
missatge
a
les
estrelles,
el
trajecte
del
viatge
Deine
Botschaft
an
die
Sterne,
die
Strecke
der
Reise
Aquell
instant
de
vellut,
tant
és
si
t'importa
Dieser
samtige
Augenblick,
egal
ob
es
dich
kümmert
El
vent
els
portarà,
quan
tot
desaparegui
Der
Wind
wird
sie
tragen,
wenn
alles
verschwindet
El
vent
ens
portarà
Der
Wind
wird
uns
tragen
La
carícia
i
la
metralla
i
la
pena
que
ens
dispara
Die
Liebkosung
und
die
Schrapnelle
und
der
Schmerz,
der
uns
trifft
El
palau
d'uns
altres
dies...
d'ahir
i
de
demà
Der
Palast
vergangener
Tage...
von
gestern
und
morgen
El
vent
els
portarà
Der
Wind
wird
sie
tragen
La
genètica
al
sarró,
els
cromosomes
a
l'atmosfera
Die
Genetik
im
Beutel,
die
Chromosomen
in
der
Atmosphäre
Taxis
cap
a
les
galàxies
i
l'estora
voladora
Taxis
zu
den
Galaxien
und
der
fliegende
Teppich
El
vent
els
portarà
Der
Wind
wird
sie
tragen
Quan
ja
no
quedi
res
Wenn
nichts
mehr
übrig
ist
El
vent
ens
portarà
Der
Wind
wird
uns
tragen
El
perfum
dels
nostres
anys
morts
Der
Duft
unserer
toten
Jahre
Aquell
que
et
pot
trucarà
a
la
porta
Derjenige,
der
dich
anrufen
kann,
wird
an
deine
Tür
klopfen
Infinitat
de
destins...
Unendliche
Schicksale...
Pensa-hi,
què
és
el
que
es
recorda?
Denk
darüber
nach,
woran
erinnert
man
sich?
El
vent
els
portarà
Der
Wind
wird
sie
tragen
Mentre
puja
la
marea
que
cadascú
repassi
els
comptes
Während
die
Flut
steigt,
soll
jeder
seine
Rechnungen
überprüfen
Al
racó
de
la
meva
ombra
porto
un
polsim
de
tu
In
der
Ecke
meines
Schattens
trage
ich
ein
Stäubchen
von
dir
El
vent
el
portarà,
tot
desapareixerà
Der
Wind
wird
es
tragen,
alles
wird
verschwinden
I
el
vent
ens
portarà
Und
der
Wind
wird
uns
tragen
El
vent
ens
portarà
Der
Wind
wird
uns
tragen
El
vent
ens
portarà
Der
Wind
wird
uns
tragen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yann Tiersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.