Menavor - 2001 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Menavor - 2001




2001
2001
2001, ma naissance
2001, my birth
A ma vie j'pense
I think about my life
Le temps d'une danse, bonjour la France, (hey)
For a moment of dance, hello France, (hey)
J'pleure déjà c'est trop immense
I'm already crying, it's too much
Ce monde m'oppresse infiniment
This world oppresses me endlessly
On est trop p'tits pour l'espace-temps
We are too small for space-time
Maman dis-moi quand est-ce qu'on rentre
Mom, tell me when we're going home
Pourquoi d'l'amour? On se connaît pas
Why love? We don't know each other
Après 18 ans, sont toujours
After 18 years, they're still there
C'est la famille, ouais c'est le sang
It's family, yes it's blood
Les seuls qui s'ront là, au moment j'entre
The only ones who will be there for me when I enter
Me laissez pas solo
Don't leave me alone
Allô Maman bobo
Hello Mom, I'm hurt
Pourquoi j'suis pas beau?
Why am I not handsome?
J'crois qu'j'ai plus les mots
I think I'm out of words
Donne moi d'l'amour
Give me love
Donne moi d'l'amour
Give me love
Depuis 2001, j'en ai besoin, toujours
Since 2001, I've needed it, always
Donne moi d'l'amour
Give me love
Donne moi d'l'amour
Give me love
Depuis 2001, j'crois, qu'j'en deviens fou
Since 2001, I think I'm going crazy
Donne moi d'l'amour
Give me love
Donne moi d'l'amour
Give me love
Depuis 2001, j'en ai besoin, toujours
Since 2001, I've needed it, always
Donne moi d'l'amour
Give me love
Donne moi d'l'amour
Give me love
Depuis 2001, j'crois, qu'j'en deviens fou
Since 2001, I think I'm going crazy
J'deviens fou, j'oublie tout
I'm going crazy, I forget everything
Je cherche mon chemin mais, je n'fais qu'des détours
I'm looking for my way, but I just take detours
Entre mon passé et mon futur
Between my past and my future
J'préfère penser qu'c'monde est lugubre
I prefer to think that this world is dark
Anges ou démons prennent le dessus
Angels or demons take the upper hand
Voiture piéton me roulent dessus
Car pedestrians run over me
J'ai qu'une envie c'est tout casser
I just want to break everything
J'ai qu'une envie tout effacer
I just want to erase everything
Mais on peut rien tout est tracé
But we can't, everything is set
J'oublie jamais ce qu'il s'est passé
I never forget what happened
Tu m'as jamais fait la passe
You never passed me the ball
Derrière mon dos tu veux brasser
Behind my back you want to plot
Toute mon estime est au bas sol
All my self-esteem is low
J'espère que j'finirai pas seul
I hope I don't end up alone
Me laissez pas solo
Don't leave me alone
Allô Maman bobo
Hello Mom, I'm hurt
Pourquoi j'suis pas beau?
Why am I not handsome?
J'crois qu'j'ai plus les mots
I think I'm out of words
Donne moi d'l'amour
Give me love
Donne moi d'l'amour
Give me love
Depuis 2001, j'en ai besoin, toujours
Since 2001, I've needed it, always
Donne moi d'l'amour
Give me love
Donne moi d'l'amour
Give me love
Depuis 2001, j'crois, qu'j'en deviens fou
Since 2001, I think I'm going crazy
Donne moi d'l'amour
Give me love
Donne moi d'l'amour
Give me love
Depuis 2001, j'en ai besoin, toujours
Since 2001, I've needed it, always
Donne moi d'l'amour
Give me love
Donne moi d'l'amour
Give me love
Depuis 2001, j'crois, qu'j'en deviens fou
Since 2001, I think I'm going crazy





Writer(s): Highkeybeatz, Sarkis Chichkoyan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.