Paroles et traduction Menavor - J'AI DIX ANS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'AI DIX ANS
МНЕ ДЕСЯТЬ ЛЕТ
J'ai
dix
ans,
je
prie
Dieu
Мне
десять
лет,
я
молюсь
Богу,
J'ai
dix
ans,
j'ai
mal
aux
yeux
Мне
десять
лет,
у
меня
болят
глаза.
J'ai
dix
ans,
je
prie
Dieu
Мне
десять
лет,
я
молюсь
Богу,
J'ai
dix
ans,
j'ai
mal
aux
yeux
Мне
десять
лет,
у
меня
болят
глаза.
Je
prie
d'avoir
une
belle
vie
comme
les
autres
Я
молюсь
о
хорошей
жизни,
как
у
других,
J'ignore
à
quel
point
c'est
dur
de
devenir
méchant
Я
не
знаю,
насколько
тяжело
становится
злым.
Je
prie
pour
effacer
les
malheurs
du
monde
Я
молюсь,
чтобы
стереть
несчастья
мира,
J'ignore
que
c'est
dans
la
nature
de
tuer
des
gens
Я
не
знаю,
что
убивать
людей
— в
нашей
природе.
Mon
esprit
grandi,
mais
je
n'veux
pas
Мой
разум
растет,
но
я
не
хочу,
Je
veux
rester
l'enfant
que
j'n'étais
pas
Я
хочу
остаться
ребенком,
которым
я
не
был.
Maman
me
dit
qu'il
ne
faut
pas
Мама
говорит,
что
нельзя,
Que
j'lui
réponde
même
si
j'ai
l'droit
Чтобы
я
ей
перечил,
даже
если
имею
право.
Elle
dit
aussi
qu'en
Dieu,
je
crois
Она
также
говорит,
что
я
верю
в
Бога,
Que
j'ai
besoin
d'porter
la
croix
Что
мне
нужно
нести
свой
крест.
Mon
cœur
dérive,
j'sais
plus
si
j'vois
Мое
сердце
дрейфует,
я
больше
не
знаю,
вижу
ли
я,
Mais
je
prends
soin
de
garder
sur
moi
Но
я
стараюсь
держать
это
при
себе.
J'garde
sur
moi,
j'garde
sur
moi,
j'garde
sur
moi
Я
держу
это
при
себе,
я
держу
это
при
себе,
я
держу
это
при
себе,
Car
je
sais
que
j'vais
lui
faire
du
mal
Потому
что
я
знаю,
что
сделаю
ей
больно.
J'garde
sur
moi,
j'garde
sur
moi,
j'garde
sur
moi
Я
держу
это
при
себе,
я
держу
это
при
себе,
я
держу
это
при
себе,
Car
je
sais
que
j'vais
lui
faire
du
mal
Потому
что
я
знаю,
что
сделаю
ей
больно.
J'ai
dix
ans,
je
prie
Dieu
Мне
десять
лет,
я
молюсь
Богу,
J'ai
dix
ans,
j'ai
mal
aux
yeux
Мне
десять
лет,
у
меня
болят
глаза.
J'ai
dix
ans,
je
prie
Dieu
Мне
десять
лет,
я
молюсь
Богу,
J'ai
dix
ans,
j'ai
mal
aux
yeux
Мне
десять
лет,
у
меня
болят
глаза.
J'ai
dix
piges,
j'ai
même
pas
vaincu
mes
peurs
Мне
пятнадцать,
я
даже
не
победил
свои
страхи:
Peur
de
la
mort,
peur
du
vide,
peur
du
noir,
peur
sous
l'lit
Страх
смерти,
страх
пустоты,
страх
темноты,
страх
под
кроватью.
À
l'infini,
j'suis
soumis,
mais
je
n'sais
rien,
donc
j'oublie
До
бесконечности,
я
подчинен,
но
я
ничего
не
знаю,
поэтому
я
забываю
Tous
les
mensonges
que
j'me
dis
Всю
ложь,
которую
я
себе
говорю,
Tous
les
films
que
je
crois
vivre
Все
фильмы,
которые,
как
мне
кажется,
я
проживаю.
C'est
comme
si
l'monde
s'enfonce,
celui
qu'on
croit
qu'on
veut
Как
будто
мир
рушится,
тот,
который,
как
мы
думаем,
мы
хотим.
J'avais
dix
ans
mon
vieux,
j'avais
pas
vu
sa
tronche
Мне
было
десять
лет,
старик,
я
не
видел
его
рожи.
J'aimerais
pas
revenir,
car
je
referais
en
mieux
Я
бы
не
хотел
возвращаться,
потому
что
сделал
бы
все
лучше.
Si
seulement
j'avais
Dieu,
mais
j'ai
seulement
mes
yeux
Если
бы
у
меня
был
только
Бог,
но
у
меня
есть
только
мои
глаза.
J'ai
dix
ans,
je
prie
Dieu
Мне
десять
лет,
я
молюсь
Богу,
J'ai
dix
ans,
j'ai
mal
aux
yeux
Мне
десять
лет,
у
меня
болят
глаза.
J'ai
dix
ans,
je
prie
Dieu
Мне
десять
лет,
я
молюсь
Богу,
J'ai
dix
ans,
j'ai
mal
aux
yeux
Мне
десять
лет,
у
меня
болят
глаза.
J'ai
dix
ans
Мне
десять
лет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthvr, Sarkis Chichkoyan
Album
REMÈDE
date de sortie
27-05-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.