Menavor - J'ai encore rêvé d'elle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Menavor - J'ai encore rêvé d'elle




J'ai encore rêvé d'elle
I dreamed of her again
On est mieux tout seul des fois, j'marche la nuit sans mes amis
Sometimes it's better to be alone, I walk at night without my friends
J'pense à ma vie sans toi, les étoiles sans ça c'est fini
I think about my life without you, the stars are over without that
Mon cœur s'réchauffe quand t'es
My heart warms up when you're there
Ton cœur, tes formes me dépassent
Your heart, your curves are beyond me
Ton âme, ta beauté m'écrasent, car je sais que j't'aurai pas
Your soul, your beauty crush me, because I know I won't have you
J'essaie, j'essaie en vain, à chaque fois mais c'est la même
I try, I try in vain, every time but it's the same
J'me lève, j'fais un dessin, j'ai son image dans ma tête
I get up, I make a drawing, I have her image in my head
Les jours passent c'est simple, immobile j'peux plus rien faire
The days go by, it's simple, I can't do anything anymore
La lumière s'éteint, et il n'y a qu'elle qui m'obsède
The light goes out, and she's the only one who obsesses me
Qu'est-ce que j'deviens sans toi, my love?
What do I become without you, my love?
Je perdrais toute ma tête, mais sans mots
I would lose my whole mind, but without a word
Qu'est-ce que j'deviens sans toi, my love?
What do I become without you, my love?
Je compterais un an toutes mes fautes
I would count all my mistakes for a year
J'ai encore rêvé d'elle, elle n'est pas vraiment belle
I dreamed of her again, she is not really beautiful
Mais je sais que je l'aime, j'aimerais qu'elle se souvienne
But I know I love her, I wish she would remember
J'ai encore rêvé d'elle, elle n'est pas vraiment belle
I dreamed of her again, she is not really beautiful
Mais je sais que je l'aime, j'aimerais qu'elle se souvienne
But I know I love her, I wish she would remember
J'ai encore rêvé d'elle, j'ai encore perdu toute ma tête
I dreamed of her again, I lost my mind again
Quand elle s'agenouille comme telle, qu'elle me fait voir monts et merveilles
When she kneels as such, showing me wonders and marvels
J'dirais pas non tu sais, car même moi je n'sais pas qui t'es
I wouldn't say no, you know, because even I don't know who you are
Mais, comme d'hab' tu vas m'quitter, j'finirai tout seul, brûlé
But, as usual, you're going to leave me, I'll end up alone, burned
Qu'est-ce que j'deviens sans toi, my love?
What do I become without you, my love?
Je perdrais toute ma tête, mais sans mots
I would lose my whole mind, but without a word
Qu'est-ce que j'deviens sans toi, my love?
What do I become without you, my love?
Je compterais un an, toutes mes fautes
I would count all my mistakes for a year
J'ai encore rêvé d'elle, elle n'est pas vraiment belle
I dreamed of her again, she is not really beautiful
Mais je sais que je l'aime, j'aimerais qu'elle se souvienne
But I know I love her, I wish she would remember
J'ai encore rêvé d'elle, elle n'est pas vraiment belle
I dreamed of her again, she is not really beautiful
Mais je sais que je l'aime, j'aimerais qu'elle se souvienne
But I know I love her, I wish she would remember
J'ai encore rêvé d'elle, elle n'est pas vraiment belle
I dreamed of her again, she is not really beautiful
Mais je sais que je l'aime, j'aimerais qu'elle se souvienne
But I know I love her, I wish she would remember
J'ai encore rêvé d'elle, elle n'est pas vraiment belle
I dreamed of her again, she is not really beautiful
Mais je sais que je l'aime, j'aimerais qu'elle se souvienne
But I know I love her, I wish she would remember
J'ai encore rêvé d'elle, elle n'est pas vraiment belle
I dreamed of her again, she is not really beautiful
Mais je sais que je l'aime, j'aimerais qu'elle se souvienne
But I know I love her, I wish she would remember
J'aimerais qu'elle se souvienne...
I wish she would remember...





Writer(s): Menavor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.