Menavor - N'EST PAS À CRAINDRE PT.2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Menavor - N'EST PAS À CRAINDRE PT.2




N'EST PAS À CRAINDRE PT.2
НЕ СТОИТ БОЯТЬСЯ Ч.2
Oh non, non, non, non
О, нет, нет, нет, нет
Oh non, non, non, non
О, нет, нет, нет, нет
Oh non, non, non, non
О, нет, нет, нет, нет
Oh non, non, non, non
О, нет, нет, нет, нет
Oh non, non, non, non
О, нет, нет, нет, нет
J'ai plus peur de la mort, j'oublie tous mes malheurs
Я больше не боюсь смерти, я забываю все свои несчастья
On s'est croisé t'à l'heure, j'ai plus peur de la mort
Мы только что виделись, я больше не боюсь смерти
J'ai plus peur de la mort, j'oublie tous mes malheurs
Я больше не боюсь смерти, я забываю все свои несчастья
On s'est croisé tout à l'heure, j'ai plus peur de la mort
Мы только что виделись, я больше не боюсь смерти
Salut Mena', dis-moi, comment ça va? Ça fait longtemps que t'es dans le noir
Привет, Мена, скажи, как дела? Давно ты во тьме
T'en as pas marre de penser à ta vie? J'pense que tu devrais venir me voir
Не устал думать о своей жизни? Думаю, тебе стоит навестить меня
Au bout de la table, j'ai posé ces pilules, c'est peut-être un échappatoire
В конце стола я положил эти таблетки, возможно, это выход
Mais non, ne pleure pas, t'inquiète pas ça ira, je m'occuperai de ton désespoir
Но нет, не плачь, не волнуйся, все будет хорошо, я позабочусь о твоем отчаянии
Solo dans l'film, devant ma table, j'veux partir, mais c'est minable
Соло в фильме, перед своим столом, я хочу уйти, но это глупо
Ça fait plusieurs mois que j'en parle, convaincu du pire, j'me sens jetable
Я говорю об этом уже несколько месяцев, убежденный в худшем, я чувствую себя никчемным
Pour oublier ces années, poison à 40 degrés j'avale, oui l'éthanol, oui, j'ai mal
Чтобы забыть эти годы, я глотаю яд в 40 градусов, да, этанол, да, мне больно
J'ai plus peur de la mort, j'oublie tous mes malheurs
Я больше не боюсь смерти, я забываю все свои несчастья
On s'est croisé t'à l'heure, j'ai plus peur de la mort
Мы только что виделись, я больше не боюсь смерти
J'ai plus peur de la mort, j'oublie tous mes malheurs
Я больше не боюсь смерти, я забываю все свои несчастья
On s'est croisé tout à l'heure, j'ai plus peur de la mort
Мы только что виделись, я больше не боюсь смерти
Tu croyais m'échapper, à jamais j'te hanterai
Ты думал, что избежишь меня, я буду преследовать тебя вечно
Même dans les meilleurs moments, sois sûr que j'reviendrais
Даже в самые лучшие моменты, будь уверен, я вернусь
Pourquoi si prêt du but, tu t'es en allé?
Почему, будучи так близко к цели, ты сдался?
Pourquoi un être si pur voudrait pas s'évader?
Почему такое чистое существо не хочет сбежать?
Mais pourquoi Menavor c'est si tragique
Но почему Menavor такой трагичный
Fais-moi rêver, fais-moi des sons pour bouger toute la nuit
Заставь меня мечтать, сделай для меня музыку, чтобы танцевать всю ночь напролет
T'as vu les hommes à l'intérieur, c'est pas du tout magique
Ты видел людей внутри, это совсем не волшебно
La voix dans ma tête me chuchote des mots, c'est pas jolie
Голос в моей голове шепчет мне слова, это некрасиво
J'ai plus peur de la mort, j'oublie tous mes malheurs
Я больше не боюсь смерти, я забываю все свои несчастья
On s'est croisé t'à l'heure, j'ai plus peur de la mort
Мы только что виделись, я больше не боюсь смерти
J'ai plus peur de la mort, j'oublie tous mes malheurs
Я больше не боюсь смерти, я забываю все свои несчастья
On s'est croisé tout à l'heure, j'ai plus peur de la mort
Мы только что виделись, я больше не боюсь смерти





Writer(s): Arthvr, Relleak, Sarkis Chichkoyan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.