Paroles et traduction Mendez - Te Quiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
sé
que
cuesta
tenerte
encima,
pero
no
hay
respuesta
And
I
know
it's
hard
to
have
you
on
top,
but
there's
no
answer
Mami,
ven
ya,
me
falta
el
aire,
quítame
la
cuerda
Baby,
come
on,
I'm
running
out
of
breath,
take
off
the
rope
Quiero
que
sepas
que
lo
bonito
de
esta
vida
perra
I
want
you
to
know
that
the
beautiful
thing
about
this
bitch
life
Todo
lo
que
yo
he
aprendido,
el
tiempo
que
he
pasao
contigo
All
that
I
have
learned,
the
time
I
have
spent
with
you
Estamo'
a
medias,
en
búsqueda
de
coger
al
destino
We
are
halfway
there,
in
search
of
catching
up
to
destiny
Preguntarle
por
qué
se
ha
llevao
a
personas
consigo
Asking
why
it
has
taken
people
with
it
Y
aunque
ya
no
estén
conmigo
yo
sigo
guardando
el
sitio
And
even
though
they
are
no
longer
with
me,
I
still
keep
a
place
for
them
Por
si
quieren
escaparse
pa
ver
todo
lo
que
ha
dolido
In
case
they
want
to
escape
to
see
all
the
pain
Y
yo
te
quiero
por
encima
del
dinero
And
I
love
you
more
than
money
Por
encima
de
esos
traumas
dejaron
cuando
se
fueron
Above
those
traumas
they
left
when
they
left
¿Por
qué
todo
pesa
menos
si
hace
un
año
que
no
vemos?
Why
does
everything
weigh
less
if
we
haven't
seen
each
other
for
a
year?
Pero
noto
a
nadie
cuando
me
han
acorralao
los
miedos
But
I
don't
notice
anyone
when
my
fears
have
cornered
me
Y
ahora
vuelo
And
now
I'm
flying
Como
si
no
hubiese
nada
de
eso,
nada
nuevo
As
if
none
of
that
existed,
nothing
new
Nada
de
lo
malo,
nada
de
lo
bueno
Nothing
bad,
nothing
good
Ya
nos
veremo'
We'll
see
each
other
again
Y
vuelvo
a
lo
mismo
de
siempre,
llamando
para
verte,
ma
And
I
go
back
to
the
same
old
thing,
calling
to
see
you,
mom
Tú
sí
eres
suerte,
yo
un
loco
con
suerte,
papá
You
are
lucky,
I
am
a
madman
with
luck,
dad
De
aquí
a
la
muerte
sino
contigo
no
voy
a
estar
From
here
to
death
if
not
with
you
I
will
not
be
Quiero
verte
crecer,
quiero
verte
gastar,
uah
I
want
to
see
you
grow,
I
want
to
see
you
spend,
uah
Busco
y
no
encuentro
nada
I
search
and
find
nothing
Que
se
parezca
a
la
energía
que
tú
me
das
That
resembles
the
energy
you
give
me
Echo
de
menos
salir
to
ciego
a
la
sala
I
miss
going
out
blind
into
the
room
Y
ver
a
to
mi'
niño'
dándole
gas
And
seeing
all
my
kids
going
wild
Que
me
despierten
cuando
vuelva
esa
racha
Wake
me
up
when
that
streak
comes
back
En
la
que
nos
juntábamos
siendo
más
When
we
would
get
together
more
often
Quedábamos
a
las
11
abajo
y
sin
nada
We
would
meet
at
11
below
and
without
anything
Y
todos
se
liaban
pa
salir
a
matar
And
everyone
would
roll
up
to
go
out
and
kill
Mami,
yo
quiero
que
vuelva
todo
el
anterior
febrero
Baby,
I
want
all
of
last
February
back
Ya
llevamos
más
de
un
año
metido'
en
este
agujero
We've
been
in
this
hole
for
over
a
year
Se
ve
todo
oscuro,
pero
con
brillo
y
puro
nuevo
Everything
looks
dark,
but
with
a
bright
and
pure
new
Como
si
esto
fuera
nuevo,
como
si
no
hubiese
miedo
As
if
this
were
new,
as
if
there
were
no
fear
Poco
a
poco
se
van
cosiendo
los
rotos
Little
by
little,
the
holes
are
being
sewn
up
Me
he
dao
tanto
contra
el
muro
que
hasta
parece
que
floto
I
have
hit
the
wall
so
hard
that
it
even
seems
that
I
am
floating
No
necesito
nada,
yo
puedo
solo,
pero
I
don't
need
anything,
I
can
do
it
alone,
but
Y
yo
te
quiero
por
encima
del
dinero
And
I
love
you
more
than
money
Por
encima
de
esos
traumas
dejaron
cuando
se
fueron
Above
those
traumas
they
left
when
they
left
¿Por
qué
todo
pesa
menos
si
hace
un
año
que
no
vemos?
Why
does
everything
weigh
less
if
we
haven't
seen
each
other
for
a
year?
Pero
noto
a
nadie
cuando
me
han
acorralao
los
miedos
But
I
don't
notice
anyone
when
my
fears
have
cornered
me
Y
ahora
vuelo
And
now
I'm
flying
Como
si
no
hubiese
nada
de
eso,
nada
nuevo
As
if
none
of
that
existed,
nothing
new
Nada
de
lo
malo,
nada
de
lo
bueno
Nothing
bad,
nothing
good
Ya
nos
veremo'
We'll
see
each
other
again
Zero,
Zero,
ah
Zero,
Zero,
ah
La
familia
e'
lo
primero
Family
comes
first
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Mendez Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.