Paroles et traduction Mendez - Meus Erros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa
que
eu
aponte
os
erros.
Let
me
point
out
my
mistakes
Antes
que
tu
me
Ralhes,
Before
you
scold
me,
Eu
não
prestava
atenção
aos
teus
detalhes
I
didn't
pay
attention
to
your
details.
Foste
mais
que
uma
amigas,
mas
que
namorada
You
were
more
than
a
friend,
you
were
a
girlfriend.
Deste
tudo
que
podeias,
nunca
me
pediste
nada.
You
gave
everything
you
could,
never
asked
me
for
anything.
Fizeste
de
mim
melhor,
fizeste
de
mim
maior
You
made
me
better,
you
made
me
bigger.
Suportaste
defeito,
superaste
o
meu
pior
You
tolerated
my
flaws,
overcame
my
worst.
E
por
mas
que
tempo,
tenha
passado
Bocado
a
bucado
And
for
however
long,
I
was
there
bit
by
bit.
Não
caimos
na
rotina,
caimos
no
inesperado
We
didn't
fall
into
a
routine,
we
fell
into
the
unexpected.
E
complicado
perceberes
de
onde
é
que
eu
venho.
And
it's
hard
for
you
to
realize
where
I
come
from.
Meu
berço
não
é
de
ouro,
e
eu
lutei
pelo
que
eu
tenho
My
crib
isn't
made
of
gold,
and
I
fought
for
what
I
have.
Não
sou
rico
bolço,
sou
rico
na
cabeça.
I'm
not
rich
in
my
pocket,
I'm
rich
in
my
head.
Mas
a
maior
riqueza
sempre
foi
a
tua
presença.
But
the
greatest
wealth
has
always
been
your
presence.
E
nem
da
para
explicar
And
it
can't
even
be
explained,
Essa
paz
que
me
daz,
sinto
que
estas
respirar
pra
mim
Tanto
faz
This
peace
that
blinds
me,
I
feel
like
you're
breathing
for
me,
it
doesn't
matter.
Estrela
do
meu
cartaz
do
meu
Baralho
ais.
Star
of
my
poster,
of
my
highest
card.
Mas
hoje
de
ti
eu
não
vou
atrás.
But
today
I'm
not
going
after
you.
Deixa
que
eu
aponte
os
erros.
Let
me
point
out
my
mistakes.
Enquanto
pela
porta
saio.
While
going
out
the
door.
Porque
não
consegues
perceberes
porque
que
eu
traío
Because
you
can't
understand
why
I
cheat.
Diz
que
e
Dislexo
disses
que
não
te
preocupo,
não
te
ponho
a
culpa,
Say
that
it's
dyslexia,
say
that
I
don't
worry
you,
I
don't
blame
you,
Mas
também
não
me
desculpo.
But
I
don't
apologize
either.
Estou
farto
de
explicar
que
elas
simbolizam
zero
I'm
tired
of
explaining
that
they
mean
zero.
Passar
o
resto
da
minha
vida
contigo
Spending
the
rest
of
my
life
with
you
E
o
que
quero,
ou
queria.
Is
what
I
want,
or
wanted.
Um
dia
tu
vais
Racíocinar
vais
que
a
minha
fama
Não
deveria
Te
afetar,
One
day
you
will
rationalize
that
my
fame
shouldn't
affect
you,
Vais
que
não
a
mulher
que
chega
no
teu
patamar
That
the
woman
who
reaches
your
level,
Vais
que
eu
sou
o
homem
com
quem
deverias
casar
That
I
am
the
man
you
should
marry,
E
Não
vais
encontrar,
mas
will
do
que
eu
And
you
won't
find,
but
will
do
better
than
me.
Só
no
céu
Talvez
Deus
talvez
eu
Only
in
heaven,
maybe
God,
maybe
me.
Todo
Homem
Traí,
o
problema
é
ser
apanhado.
Every
man
cheats,
the
problem
is
getting
caught.
Só
que
a
maioria,
faz
o
papel
de
coitado.
It's
just
that
the
majority
play
the
pitiful
role.
Suplica
até
chora,
só
para
ser
perdoado
Beg
until
you
cry,
just
to
be
forgiven.
Parabéns
já
me
apanhaste,
mas
esta
tudo
acabado.
Congratulations,
you
caught
me,
but
it's
all
over.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Humano
date de sortie
24-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.