Mene - Nunca He Sido Así - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mene - Nunca He Sido Así




Nunca He Sido Así
Никогда таким не был
Nena tranquila aqui estoy
Детка, успокойся, я здесь
Y si alguna vez me fui
И если когда-либо я уходил
Vine a pedirte perdón
Я пришел просить прощения
Pues yo nunca he sido así
Ведь я никогда таким не был
Y si alguna vez me viste alejarme de ti
И если когда-либо ты видела, как я отдаляюсь от тебя
Perdón
Прости
Yo nunca he sido así
Я никогда таким не был
Yo no tuve la culpa de lo que pasó
Я не виноват в том, что случилось
No quise perderte sólo sucedió
Я не хотел тебя терять, это просто произошло
Y sigues preguntándome si esto fue amor
И ты продолжаешь спрашивать, была ли это любовь
Y si una vez alguien más pudo darte lo que no te di
И если когда-то кто-то другой смог дать тебе то, что я не дал
Dile que no aposte por ti y perdí
Скажи ему, что я поставил на тебя и проиграл
Y que nada de esto fue así
И что ничего из этого не было правдой
Y...
И...
Yo se que duele
Я знаю, что больно
Yo se que duele tanto
Я знаю, что так больно
Que ahora te ahogas en llanto
Что теперь ты тонешь в слезах
Mientras sigo aquí
Пока я все еще здесь
Nena yo no he ido sólo
Детка, я не был один
Voy a tu lado siempre
Я всегда буду рядом с тобой
No digas que lo sientes
Не говори, что ты сожалеешь
Siempre ha sido por mi
Это всегда было ради меня
Nena tranquila aqui estoy
Детка, успокойся, я здесь
Y si alguna vez me fui
И если когда-либо я уходил
Vine a pedirte perdón
Я пришел просить прощения
Pues yo nunca he sido así
Ведь я никогда таким не был
Y si alguna vez me viste alejarme de ti
И если когда-либо ты видела, как я отдаляюсь от тебя
Perdón
Прости
Yo nunca he sido así
Я никогда таким не был
Nada de esto estuvo bien
Ничего из этого не было правильно
Nunca ha sido por tu bien
Это никогда не было ради твоего блага
Nada de esto estuvo bien
Ничего из этого не было правильно
Nunca ha sido por tu bien
Это никогда не было ради твоего блага
Ya no tengo excusa mujer
У меня больше нет оправданий, женщина
Yo que no debes volver
Я знаю, что тебе не следует возвращаться
Y aun así tratas de hacer
И все же ты пытаешься сделать так,
Que cambie de parecer
Чтобы я передумал
Yo se que quieres saber
Я знаю, ты хочешь знать
Por que no soy el de ayer
Почему я не тот, что был вчера
Pero mujer pensé que fue mejor
Но, женщина, я подумал, что будет лучше
Irme sin pedir perdón
Уйти, не прося прощения
Fue por mi lo sé, es mi error
Это было из-за меня, я знаю, это моя ошибка
Perdóname que todo esto es por otra piel
Прости меня, все это из-за другой
Y yo se que va a pasar lo mismo contigo mujer
И я знаю, что то же самое произойдет и с тобой, женщина
Nena tranquila aqui estoy
Детка, успокойся, я здесь
Y si alguna vez me fui
И если когда-либо я уходил
Vine a pedirte perdón
Я пришел просить прощения
Pues yo nunca he sido así
Ведь я никогда таким не был
Y si alguna vez me viste alejarme de ti
И если когда-либо ты видела, как я отдаляюсь от тебя
Perdón
Прости
Yo nunca he sido así
Я никогда таким не был
Nada de esto estuvo bien (3)
Ничего из этого не было правильно (3)
Nunca ha sido por tu bien
Это никогда не было ради твоего блага
Nada de esto estuvo bien (3)
Ничего из этого не было правильно (3)
Nunca ha sido por tu bien
Это никогда не было ради твоего блага






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.