Menend - Vida de Locos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Menend - Vida de Locos




Vida de Locos
Жизнь сумасшедших
Adornando tu piel con hojalata
Украшая твою кожу жестью,
Tu duermes con hienas y piratas
Ты спишь с гиенами и пиратами,
Buscas chicos mayores con plata
Ищешь парней постарше с деньгами,
(Just going thru the motions)
(Просто следуя течению)
Me forge reputación, mala fama
Я заработал репутацию, дурную славу,
Yendo con pelanduscas y tiranas
Встречаясь с пустышками и тиранками,
Fumando colillas acostao′ en la cama
Куря окурки, лёжа в постели,
Dime que no quieres más besos de esta vida rota
Скажи, что ты больше не хочешь поцелуев из этой сломанной жизни,
Que te cuesta respirar como me cuesta a
Что тебе так же трудно дышать, как и мне,
Yo me fijé en mirar, en esta sonrisa tonta
Я заметил твой взгляд, ты - эту глупую улыбку,
Que está tan fuera de lugar como
Которая так же не к месту, как и ты.
Si me sacas yo te saco
Если ты вытащишь меня, я вытащу тебя
De esta vida de locos, de locos, de locos
Из этой жизни сумасшедших, сумасшедших, сумасшедших,
Si me sacas yo te saco
Если ты вытащишь меня, я вытащу тебя
De esta vida de locos, de locos, de locos
Из этой жизни сумасшедших, сумасшедших, сумасшедших,
(Uh)
(У)
Siempre hago lo mismo por inercia
Я всегда делаю одно и то же по инерции,
Cayendo en amores sin ciencia
Влюбляясь безрассудно,
Ni ni yo tenemos mucha paciencia
Ни у тебя, ни у меня нет большого терпения,
Pero nos podemos dar lo que nos queda
Но мы можем дать друг другу то, что у нас осталось,
Este corazón en ruinas
Это сердце в руинах,
Por mil relaciones partidas
Из-за тысячи разбитых отношений,
siempre buscas la salida
Ты всегда ищешь выход,
Y te llevas su calderilla
И забираешь свою мелочь.
(Uhh)
(У)
If you're still here in the morning te llevo a desayunar
Если ты всё ещё будешь здесь утром, я отведу тебя на завтрак,
(Uhh)
(У)
Algo me dice que somos tal para cual
Что-то мне подсказывает, что мы созданы друг для друга,
Dime que no quieres más besos de esta vida rota
Скажи, что ты больше не хочешь поцелуев из этой сломанной жизни,
Que te cuesta respirar como me cuesta a
Что тебе так же трудно дышать, как и мне,
Yo me fijé en mirar, en esta sonrisa tonta
Я заметил твой взгляд, ты - эту глупую улыбку,
Que está tan fuera de lugar como
Которая так же не к месту, как и ты.
Si me sacas yo te saco
Если ты вытащишь меня, я вытащу тебя
De esta vida de locos, de locos, de locos
Из этой жизни сумасшедших, сумасшедших, сумасшедших,
Si me sacas yo te saco
Если ты вытащишь меня, я вытащу тебя
De esta vida de locos, de locos, de locos
Из этой жизни сумасшедших, сумасшедших, сумасшедших,
(Yeah, hey)
(Да, эй)
Si me sacas sabes que no puedo perderte ya
Если ты вытащишь меня, знай, что я больше не могу тебя потерять,
Asique deja que te encuentre
Так что позволь мне найти тебя,
Sabes que no puedo perderte ya
Знай, что я больше не могу тебя потерять,
Porque aquí para ti no queda nada
Потому что здесь для тебя ничего не осталось,
No queda nada ya
Больше ничего не осталось,
Si me sacas yo te saco
Если ты вытащишь меня, я вытащу тебя
De esta vida de locos, de locos, de locos
Из этой жизни сумасшедших, сумасшедших, сумасшедших,
Si me sacas yo te saco
Если ты вытащишь меня, я вытащу тебя
De esta vida de locos, de locos, de locos
Из этой жизни сумасшедших, сумасшедших, сумасшедших,





Writer(s): Javier Toledo Menendez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.