Paroles et traduction Menend - Vida de Locos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida de Locos
Жизнь сумасшедших
Adornando
tu
piel
con
hojalata
Украшая
твою
кожу
жестью,
Tu
duermes
con
hienas
y
piratas
Ты
спишь
с
гиенами
и
пиратами,
Buscas
chicos
mayores
con
plata
Ищешь
парней
постарше
с
деньгами,
(Just
going
thru
the
motions)
(Просто
следуя
течению)
Me
forge
reputación,
mala
fama
Я
заработал
репутацию,
дурную
славу,
Yendo
con
pelanduscas
y
tiranas
Встречаясь
с
пустышками
и
тиранками,
Fumando
colillas
acostao′
en
la
cama
Куря
окурки,
лёжа
в
постели,
Dime
que
no
quieres
más
besos
de
esta
vida
rota
Скажи,
что
ты
больше
не
хочешь
поцелуев
из
этой
сломанной
жизни,
Que
te
cuesta
respirar
como
me
cuesta
a
mí
Что
тебе
так
же
трудно
дышать,
как
и
мне,
Yo
me
fijé
en
tú
mirar,
tú
en
esta
sonrisa
tonta
Я
заметил
твой
взгляд,
ты
- эту
глупую
улыбку,
Que
está
tan
fuera
de
lugar
como
tú
Которая
так
же
не
к
месту,
как
и
ты.
Si
me
sacas
yo
te
saco
Если
ты
вытащишь
меня,
я
вытащу
тебя
De
esta
vida
de
locos,
de
locos,
de
locos
Из
этой
жизни
сумасшедших,
сумасшедших,
сумасшедших,
Si
me
sacas
yo
te
saco
Если
ты
вытащишь
меня,
я
вытащу
тебя
De
esta
vida
de
locos,
de
locos,
de
locos
Из
этой
жизни
сумасшедших,
сумасшедших,
сумасшедших,
Siempre
hago
lo
mismo
por
inercia
Я
всегда
делаю
одно
и
то
же
по
инерции,
Cayendo
en
amores
sin
ciencia
Влюбляясь
безрассудно,
Ni
tú
ni
yo
tenemos
mucha
paciencia
Ни
у
тебя,
ни
у
меня
нет
большого
терпения,
Pero
nos
podemos
dar
lo
que
nos
queda
Но
мы
можем
дать
друг
другу
то,
что
у
нас
осталось,
Este
corazón
en
ruinas
Это
сердце
в
руинах,
Por
mil
relaciones
partidas
Из-за
тысячи
разбитых
отношений,
Tú
siempre
buscas
la
salida
Ты
всегда
ищешь
выход,
Y
te
llevas
su
calderilla
И
забираешь
свою
мелочь.
If
you're
still
here
in
the
morning
te
llevo
a
desayunar
Если
ты
всё
ещё
будешь
здесь
утром,
я
отведу
тебя
на
завтрак,
Algo
me
dice
que
somos
tal
para
cual
Что-то
мне
подсказывает,
что
мы
созданы
друг
для
друга,
Dime
que
no
quieres
más
besos
de
esta
vida
rota
Скажи,
что
ты
больше
не
хочешь
поцелуев
из
этой
сломанной
жизни,
Que
te
cuesta
respirar
como
me
cuesta
a
mí
Что
тебе
так
же
трудно
дышать,
как
и
мне,
Yo
me
fijé
en
tú
mirar,
tú
en
esta
sonrisa
tonta
Я
заметил
твой
взгляд,
ты
- эту
глупую
улыбку,
Que
está
tan
fuera
de
lugar
como
tú
Которая
так
же
не
к
месту,
как
и
ты.
Si
me
sacas
yo
te
saco
Если
ты
вытащишь
меня,
я
вытащу
тебя
De
esta
vida
de
locos,
de
locos,
de
locos
Из
этой
жизни
сумасшедших,
сумасшедших,
сумасшедших,
Si
me
sacas
yo
te
saco
Если
ты
вытащишь
меня,
я
вытащу
тебя
De
esta
vida
de
locos,
de
locos,
de
locos
Из
этой
жизни
сумасшедших,
сумасшедших,
сумасшедших,
Si
me
sacas
sabes
que
no
puedo
perderte
ya
Если
ты
вытащишь
меня,
знай,
что
я
больше
не
могу
тебя
потерять,
Asique
deja
que
te
encuentre
Так
что
позволь
мне
найти
тебя,
Sabes
que
no
puedo
perderte
ya
Знай,
что
я
больше
не
могу
тебя
потерять,
Porque
aquí
para
ti
no
queda
nada
Потому
что
здесь
для
тебя
ничего
не
осталось,
No
queda
nada
ya
Больше
ничего
не
осталось,
Si
me
sacas
yo
te
saco
Если
ты
вытащишь
меня,
я
вытащу
тебя
De
esta
vida
de
locos,
de
locos,
de
locos
Из
этой
жизни
сумасшедших,
сумасшедших,
сумасшедших,
Si
me
sacas
yo
te
saco
Если
ты
вытащишь
меня,
я
вытащу
тебя
De
esta
vida
de
locos,
de
locos,
de
locos
Из
этой
жизни
сумасшедших,
сумасшедших,
сумасшедших,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Toledo Menendez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.